ノーチラス
Tsubaki椿
ノーチラス 歌词
時計が鳴ったから
闹钟响起
やっと眼を覚ました
我总算睁开了眼
昨日の風邪がちょっと
昨天的感冒
嘘みたいだ
有点像谎言一般
出かけようにも あぁ
想出去啊但是
予報が雨模様だ
天气预报说要下雨
どうせ出ないのは
反正也出不去
夜が明けないから
天也还没亮啊
喉が渇くとか
口渴啊
心が痛いとか
心痛啊
人間の全部が邪魔してるんだよ
作为人类这一切可都真是碍事啊
さよならの速さで顔を上げて
就以告别的速度抬起头
いつかやっと夜が明けたら
如果黑夜将要结束的话
もう目を覚まして
那就快醒来
見て
看看吧
寝ぼけまなこの君を
你睡眼惺忪的样子
何度だって描いているから
我一次次将其描绘
傘を出してやっと
拿出了伞
外に出てみようと
终于去到外面
決めたはいいけど
这个决定还算是不错吧
靴を捨てたんだっけ
扔掉了鞋子
裸足のままなんて
光脚出门的我
度胸もある訳がないや
是哪里来的勇气呢
どうでもいいかな
怎样都无所谓了啊
何がしたいんだろう
那到底是要怎样啊
夕飯はどうしよう
晚饭吃什么好呢
晴れたら外に出よう
如果放晴了就出门吧
人間なんてさ
人类这种生物
見たくもないけど
反正是不想再见到了
このままの速さで今日を泳いで
那么就以这样的速度游过今天吧
君にやっと手が触れたら
这样就可以触碰到你的手心了
もう目を覚まして
快醒来
見て
看看吧
寝ぼけまなこの君を
你睡眼惺忪的样子
忘れたって覚えているから
即使忘记了一切也能想起
丘の前には君がいて
“你在山丘前面”
随分久しいねって
“等了好久呢”
笑いながら顔を寄せて
你笑着贴近我的脸说到
さぁ 二人で行こうって言うんだ
“那么,我们一起出发吧”
ラップランドの納屋の下
在拉普兰德的屋下
ガムラスタンの古通り
斯德哥尔摩的古道中
夏草が邪魔をする
夏草成为了阻碍
このままの速さで今日を泳いで
那么就以这样的速度游过今天吧
君にやっと手が触れたら
这样就可以触碰到你的手心了
もう目を覚まして 見て
快醒来看看这个
君を忘れた僕を
已经把你忘记的我
さよならの速さで顔を上げて
就以告别的速度抬起头
いつかやっと夜が明けたら
如果黑夜将要结束的话
もう目を覚まして 見て
那就快醒来 看看啊
寝ぼけまなこの君を何度だって描いているから
你睡眼惺忪的样子 无论多少次我都将其描绘