お前らなんかみんな大嫌いだ
オワタP亞北ネル弱音ハク
お前らなんかみんな大嫌いだ 歌词
『再生三桁ゲットした!』
“再生过百了!”
『お前らいったい何歳だよ?』
“你们到底几岁啊?”
『動画を今見てる奴は挙手しろよ』
“现在看动画的家伙给我举手啊”
『ノ』
"你的出身是哪里?"
『あなたの出身どこです?』
“我的出身是群马县!”
『私の出身グンマーです!』
“那边的动画比较有趣哟^^”
『あっちの動画の方が面白いよ^^』
这货已经过气了 我做的更好
大家都在唱啊快去搭便车
こいつはもうオワコン 俺の方がうまいし
全是相似的曲子 还是以前比较好
みんなが歌ってるから便乗しよう
赚钱太疯了不可原谅
似たような曲ばかり 前の方がよかったな
啊 真是无聊 (完全不有趣)
金稼ぎするとか許せない
啊 笑不出来呢 (到底哪里好了)
没错 NICONICO(微笑) 做不到!做不到!!
あぁ つまらない 面白くない
做不到!!!做不到!!!!
あぁ 笑えない なにがいいのか
用被动语气张开嘴 只会一直抱怨的
そう ニコニコ できない! できない!!
愚蠢的小学生们给我听好了!
できない!!! できない!!!!
言论限制 嘶嗒嗒嗒嗒炭~
受け身で口開けて 文句垂らすだけの
卫道士们又在骚动了
愚かなガキども よく聞けよ!
无法言表 嘶嗒咔嗒咔炭~
自称正义的又在那里叫唤了
言論統制 すったかたっかったーん
大起大落 嘶嗒咔嗒咔炭~
自治厨共が なんか騒いでる
有笨蛋在我手心里被玩弄
言語道断 すったかたっかったーん
啊 哈 啊 哈 嘶嗒咔嗒咔炭~
自称正義が 喚いてるよ
你们什么的全都最讨厌了!
七転八倒 すったかたっかったーん
作词:オワタP
手の平でバカが 転がされて
作曲:オワタP
あははは すったかたっかったーん
歌:弱音ハク亞北ネル
お前らなんかみんな 大嫌いだ へい!
PV绘:鸭
(中间这一段自己去找翻译吧)
【ニュース速報】
那个动画好呢 这个动画好呢
緑字で「ツマンネ」が褒め言葉という
能成为话题的全都是上面的
昔の風習を知らない若者が大量発生中
否定上面的 把下面的当白痴
事態を重く見た当局担当者は
就会有一股优越感油然而生
「来世から本気だす」と意気込みを見せた
啊 阴谋论(一定没有错)
【ニュース速報`おわり】
啊 企业色彩(反正就看钱么)
没错 所有的东西都 太奇怪!太奇怪!!
あんな動画いいよね こんな動画いいよね
太奇怪!!!太奇怪!!!!
話題にあがるのは 上ばかり
自己什么都不做 就只会满嘴喷唾沫的
上を否定しては 下をバカにしては
愚蠢的小学生们 一个不漏 全员 圣光与你们同在!
なんだか偉くなれた 気がしてた
我知道的 嘶嗒咔嗒咔炭~
大家也稍微察觉到了
あぁ 陰謀論 間違いないよ
快呐喊吧 嘶嗒咔嗒咔炭~
あぁ 企業色 所詮金かよ
自由地不断地燃起来吧
そう なにもかも おかしい! おかしい!!
我说你们 嘶嗒咔嗒咔炭~
おかしい!!! おかしい!!!!
弹幕啊 完全TM不够啊!
自ら動かずに 唾を吐き続ける
拜托了啊 嘶嗒咔嗒咔炭~
愚かなガキどもに もれなく 全員 光あれ!
你们的爱就只有这种程度吗?!
请求你们 嘶嗒咔嗒咔炭~
わかるよ すったかたっかったーん
不管厨和黑 都来玩吧!
みんなも薄々 気が付いている
向前进吧 嘶嗒咔嗒咔炭~
さけべよ すったかたっかったーん
你们全都全都要和平相处哟 嘿!
自由にどんどん 盛り上げてこう
おまえら すったかたっかったーん
コメント全然 たりねぇぞ!
たのむよ すったかたっかったーん
お前らの愛は そんなもんか?!
おねがい すったかたっかったーん
信者もアンチも 遊びまくれ!
すすむぞ すったかたっかったーん
お前らみんなみんな 仲良くしろよ へい!