ノースポール
GOOD ON THE REEL
ノースポール 歌词
言えなかった言葉は今も いつかの海で出番を待つ
如今 那些欲言又止的话语 也在海边等待着出场
砂を引きずる波音に 消えないように揺れている
海浪拍打沙滩之声 也为了不消失而在空中挣扎
デュランドの音がいつものように 慣れない人混みを景色にする
杜兰德的声音也如往常一般 混杂在人群中成为配色
そして僕は世界をやっと 受け入れることが出来るのだ
这样 我终于能够接受这个世界了
在车站前的花店看见了 盆栽中的白晶菊
駅前の花屋で見かけた 鉢植えのノースポール
悉心培育的小生命 以120日元让给了我
大切に育てられた120円の命を 譲り受けることにした
塑料袋装着的幼小花朵 摇摇欲坠呢
所以 今天就慢慢回家吧
ビニール袋の小さな花が 倒れそうで心配だから
放慢点脚步吧
今日はゆっくり帰ろう
一起回家吧
今日はゆっくり帰ろう
今天也漫步在 便利店和轨道间那咔哒作响的小路上
帰ろう
我总是会避开那些 人潮繁忙的大街
与常人不同 我和他们就犹如两条平行线
コンビニと線路の間の ガタガタ道を今日も歩く
白色的花朵 也依旧随着我的步调摇摆着
人が行き交う大通りは いつも通り避けている
在车站前的花店看见了 盆栽中的白晶菊
何人とすれ違ったとしても 通り過ぎては平行線
即使被带去的前方是没有任何希望 但也只有活着
白い花は相も変わらず 歩調に合わせて揺れている
高楼大厦下沉溺的花朵啊 看起来好寂寞呢
被人潮淹没的弱小的我啊 开心得 带着我的白晶菊回家吧
駅前の花屋で見かけた 鉢植えのノースポール
所以 今天就慢慢回家吧
行き着く先がどんなに望まない場所であっても 生きることしか知らない
放慢点脚步吧
一起回家吧
ビル群に沈む大きな花が 寂しそうで心配だから
-完-
雑踏に溶けた小さな僕は 楽しそうなノースポールと
今日はゆっくり帰ろう
今日はゆっくり帰ろう
帰ろう
終わり