臆病な黒鳥の唄
mothy
臆病な黒鳥の唄 歌词
思い返せば後悔の日々だった
回想起来那是日复一日的后悔
飛ぶための手段は
要如何振翅起飞
知ってたはずなのに
我本该是知道
踏み出す事をいつも躊躇していた
但对踏出那一步一直犹豫不决
優柔不断だと君は笑うだろう
你一定会嘲笑我优柔寡断吧
この翼で夜空を飛ぶ
用这翅膀于夜空飞翔
勇気を与えてくれ
的勇气请给予我吧
背後から忍び寄るのは
从背后悄然接近的是
不安
不安
あるいは僕自身か
又或者是我自身吗
誰からも恐れられ
被大家所畏惧
そして誰よりも恐れた
同时也比谁都感到畏惧
黒い鳥よ
黑鸟啊
お前の翼は飾りなのか?
你那对翅膀是形同虚设的吗?
それを使わぬ理由などない
为何不尽情展翅高飞
隠れるためじゃなく進むために
不是为了藏身而是为了前进
今こそ空へと飛び立つのだ
现在正是展翅起飞之时
欲望のまま動く君たちの事
忠实于欲望而行动的你们
あざけりながらもどこか憧れてた
我嗤之以鼻却又有着些许羡慕
漆黒の身でいつも闇に紛れた
我总是凭这漆黑的身躯隐匿于黑暗
その果ての僕は何者でもなかった
其结果就是到头来我一事无成
飛び立つための勇気を
将踏上旅途的勇气
与えてくれたあなた
给予了我的您
理由が必要だった
我需要一个理由
たとえ
哪怕
言い訳に過ぎなくても
那不过是借口
この愚かさが
正是这份愚笨
今の僕にとって大事なんだ
对现在的我而言至关重要
黒い鳥よ
黑鸟啊
お前の翼は飾りなのか?
你那对翅膀是形同虚设的吗?
それを使わぬ理由などない
为何不尽情展翅高飞
光に身をさらすのを恐れるな
不要畏惧现身于日光之下
今こそ宙へと飛び立つのだ
现在正是振翅翱翔之时
この翼で夜空を飛ぶ
用这翅膀于夜空飞翔
勇気を与えてくれ
的勇气请给予我吧
誰も来ない喫茶店で
在无人来访的咖啡馆里
一人飲んだ薄いコーヒー
独自一人喝着寡淡的咖啡
あの宿り木から僕は
告别那棵槲寄生的我
果たして飛び立てたのだろうか
究竟能否算是展翅启程了呢
黒い鳥よ
黑鸟啊
お前の翼は飾りなのか?
你那对翅膀是形同虚设的吗?
それを使わぬ理由などない
为何不尽情展翅高飞
隠れるためじゃなく進むために
不是为了藏身而是为了前进
今こそ空へと飛び立つのだ
现在正是展翅起飞之时
黒い鳥よ
黑鸟啊
お前の翼は飾りなのか?
你那对翅膀是形同虚设的吗?
それを使わぬ理由などない
为何不尽情展翅高飞
光に身をさらすのを恐れるな
不要畏惧现身于日光之下
今こそ宙へと飛び立つのだ
现在正是振翅翱翔之时