この世界で想うたった一人のひと
宮脇詩音
この世界で想うたった一人のひと 歌词
いつになれば 不安は消えるの?
要到什么时候 不安才会消失?
だれといれば 素直になれるの?
要在谁的身旁 才会变得坦率?
どこに行けば あなたに会えるの?
我要去到哪里 才能与你相见?
この広い空の下で 想うのはたった一人
这广袤的天空下 思念的只有一人
この世界たった一人
这世上只有一人
突然间意识到 眼泪涌出如要哭了般
気づけば涙がこぼれてしまいそうで
拼命的想要忍住 却感到更加痛苦
必死に堪えてみたから 余計辛くて
与你相识 第一次知道了疼痛
あなたと出逢って初めて知った痛み
心中不禁产生了这样痛苦的想法
こんなに辛くて苦しい想いがあるの
连好好的呼吸也做不到
如崩坏般内心的某处 让人思慕的残影无法消散
上手く息も出来ない…
没法挣脱死死的抱住我的孤单 感觉不到丝毫温暖
甚至连你触摸你的感觉 也回忆不起
壊れそうな心のどこかで 消せずにいる愛しい面影
没有丝毫欺骗 勉强拼出个微笑
寂しくってどうしようもなくて 感じられない温もり
虽然早已知道不能欺骗自己
あなたの感触さえも 思い出せなくなってく
明明真的很讨厌孤单一人
却巧言拒绝了别人选择独自一个人
無理して笑ってみたってごまかせずに
只因我还没能变得那么强大
自分に嘘つけないこと 分かってたのに
忍不住的泪水夺眶而出 肩膀早已止不住的颤抖
本当は一人になるのが嫌なくせに
“我不想知道什么是分别!”的话语终究没有说出口
器用に誰かといれずに一人を選ぶ
连“对不起”也没说出 就这样埋葬在心中
「如果我能更加成熟一些 你会陪伴在我身边到现在吧?」
そんな強くなれない...
开玩笑的呢,虽然至今没能说出口 我却一直一直这么想的
要到什么时候 不安才会消失?
堪えていた涙が溢れて 震える肩もう止まらなくて
要在谁的身旁 才会变得坦率?
“別れなんて知りたくなかった” 言葉が声にならない
我要去到哪里 才能与你相见?
“ごめんね”さえも言えずに 胸の中埋め尽くすの
这无垠的天空下
如崩坏般内心的某处 让人思慕的残影无法消散
「もう少し私が大人だったら 今でも変わらず傍にいたの?」
没法挣脱死死的抱住我的孤单
なんてね、今だに言えないけど ずっとずっと想ってる…
这无边的天空下 思念的只有一人
这世上仅仅一人
いつになれば 不安は消えるの?
だれといれば 素直になれるの?
どこに行けば あなたに会えるの?
この広い空の下で
壊れそうな心のどこかで 消せずにいる愛しい面影
寂しくってどうしようもなくて
この広い空の下で 想うのはたった一人
この世界たった一人