魔女
Evalia
魔女 歌词
来吧 请好好看看 这个悲伤的故事
さあ 見てごらん 悲しいお話
来吧 请一定记得 携上你的手绢
さあ ハンカチの用意忘れずに
传说在某个地方 存在着一位魔女
あるところに魔女がいたそうな
传说他与某位王子 坠入了爱河
ある王子と恋をしたそうな
似乎连停止时间的魔法都将此刻忘却
時を止める魔法忘れるくらいの
幸福的时光 匆匆流逝
幸せな時は過ぎていく
被十字架捆绑 仰望着苍穹
十字架に抱かれ空仰ぐ
Penitenziagite!(悔改吧!)
Penitenziagite!(悔い改めよ)
祈愿的声音早已被彻底磨灭
祈りの声などかき消され
Opus transit in otium(献以此身 化为虚无!)
Opus transit in otium(献身は虚無と化した)
若这份爱也要被称作魔术的话
この愛さえ魔術と呼ぶのなら
Penitenziagite!(悔改吧!)
Penitenziagite!(悔い改めよ)
那么就释放出憎怒的火焰吧
憎しみの炎を放つがいい
La mortz est super nos!(死亡压迫着我等!)
La mortz est super nos!(死が我等にのしかかる)
这犹如火焰燃烧般的天空
さあ見てごらん 燃えるような空を
来吧 请一定不要忘却 那熊熊燃烧的正义的火焰
さあ忘れるな正義の炎を
传说在某个地方 有一位魔女存在着
あるところに魔女がいたそうな
传说她用魔法 魅惑了某位王子
ある王子をたぶらかしたそうな
被这魅惑人心的魔法 囚禁了心智的人的
魅了する魔法に囚われた者の
幸福的时光 就此逝去
幸せな時は過ぎさりし
捆绑于十字架 被冠以恶魔之名
十字架に繋ぎ悪魔呼ぶ
Penitenziagite!(悔改吧!)
Penitenziagite!(悔い改めよ)
在呼喊出罪恶的咒语之前
悪しき呪文を叫ぶ前に
Virtus migrat in vitium(美德化为恶行!)
Virtus migrat in vitium(美徳は悪徳と化した)
将那有罪的魔术 交于审判
かの罪なる魔術に審判を
Nunc cuncta rerum debita(于此刻一切都)
Nunc cuncta rerum debita(いまや総てが)
就燃起这神圣的火焰吧
この聖なる炎を放つがいい
Exorbitant a semita(偏离正轨陷入疯狂)
Exorbitant a semita(道を外れて狂っている)
如此空洞虚无 人们的愚昧无知
かく空しき人の愚かしさ
Penitenziagite(悔改吧!)
Penitenziagite(悔い改めよ)
那夕日的火焰 熊熊燃烧吧
あの夕日の赤は燃え続け
La mortz est super nos!(死亡压迫着我等!)
La mortz est super nos!(死が我等にのしかかる)
似乎就连停止时间的魔法都将此刻忘却
幸福时光 流逝而过
時を止める魔法忘れるくらいの
被十字架所捆绑 仰望天空
幸せな時は過ぎていく
Penitenziagite!(悔改吧!)
十字架に抱かれ空仰ぐ
祈祷的呼喊被彻底抹杀
Penitenziagite!(悔い改めよ)
Opus transit in otium(献以此身 化为虚无!)
祈りの声などかき消され
若是连这份爱恋都要被称为魔术的话
Opus transit in otium(献身は虚無と化した)
Nunc cuncta rerum debita(于此刻一切都)
この愛さえ魔術と呼ぶのなら
那么就释放出憎怒的火焰吧
Nunc cuncta rerum debita(いまや総てが)
Exorbitant a semita(偏离正轨 陷入疯狂)
憎しみの炎を放つがいい
千万别忘了这赤红燃烧的!
Exorbitant a semita(道を外れて狂っている)
Penitenziagite!(悔改吧!)
この赤く燃ゆる火のような
火焰般血泪的原由!
Penitenziagite!(悔い改めよ)
La mortz est super nos!(死亡压迫着我等!)
血の涙の理由(わけ)を忘れるな
La mortz est super nos!(死が我等にのしかかる)