ショコラビーツ
DECO*27
ショコラビーツ 歌词
キミが言えばそれはそれは甘く 美味しそうなの
你说那看起来挺甜 好像很好吃的样子
おかわりは自由です ちょっと欲張り過ぎちゃうけど
再来一份也随便啦 稍微有点贪婪过分
アタシが言えばそれは苦くて 食えたもんじゃない
我说那看起来好苦诶 吃不下去的呀
おかわりの仕様もない やっぱここは味付けをしよう
再来一份的选项也没有 果然这里只有这个味道
哀と 妬いたモチと 離れだ心距と
难过 与忌妒的心情和 离散的心距离
溢れそうなこの涙と 冷たい思い出で
快要流出来的这眼泪和 这寒冷的思绪
分かってる 気付いてるよ 無理して食べないで
我明白的 注意到的哟 这个吃不了的
美味しくないと 怒ってよ もうアタシの役目じゃない
因为不好吃 而生气的话 已经不是我的目的了
だけど。
但是呢。
笑ったりしたいな 泣いたりしたいな
不管是想笑出来 还是想哭出来
キミともう一度
想和你再试一次
「ずっとずっと大好き。」
「一直一直都最喜欢了。」
キミには聞かせないよ。
你却已经听不到了。
アタシだけのショコラビーツ
只属于我的巧克力慕斯
キミが言えばそれはそれは甘く
你说那看起来好像很甜
アタシが言えばそれは苦くて
我说那看起来好苦的诶
二人居れば 二人揃えば
两人同行的话 两人并肩的话
言い合ってちょうどいいの
对彼此说这样刚刚好
一人いない 一人ぼっちで
一个人不在了 孤零零的一个人
言い合って何をするの?
又该说什么呢?
分かってる 気付いてるから 無理して食べてよ、ねえ
我明白的哦 因为注意到了 所以勉强吃下去了哟、呐
美味しくなくても 嘘ついて たまには隠してよその優しさで
虽然不好吃 还是谎言的夹心 但有时却藏著你给的温柔
笑ったりしたいよ 泣いたりしたいよ キミがいなくても。
是想笑出来 还是想哭出来 你已经不在了。
「ずっとずっと大好き。」
「一直一直都最喜欢了。」
キミには聞かせないよ。
你却已经听不到了。
アタシだけのショコラビーツ
只属于我巧克力慕斯
~終~
~ 终 ~