トリノアイウタ
DECO*27
トリノアイウタ 歌词
つぶやく 難(むずか)しいよ
真难啊 这样喃喃地说
なんにも 知(し)らないフリ
装作什么都不知道的样子
初(はじ)めて 見(み)たときから
从第一次见到的时候开始
なんとなく 気(き)づいていたんだよ
不知为何便察觉到了
ハイになって 空(から)っぽになって
变成了灰烬 变得一片空白
模造(イミテーション)、取(と)り繕(つくろ)うだけ。
只是模仿的,从别的地方拿来的而已
近(ちか)づくたびに 遠(とお)ざかる 矛盾(むじゅん)
稍稍靠近 又躲得远远的 矛盾
ねえ、本当(ほんとう)の声(こえ)を聞(き)かせて。
呐,让我听听你原本的声音吧
一番大事(いちばんだいじ)なもの…
最重要的东西...
それは一体(いったい)、何(なに)でしょう?
那到底,是什么呢?
一番大事(いちばんだいじ)なもの…
最重要的东西...
その都度(つど)、変(か)わってしまうのですか?
会这样,一直改变吗?
探(さぐ)り合(あ)い、保(たも)つ世界(せかい)
探查一切,保护世界
言葉(ことば)はもう意味(いみ)を成(な)さない。
这些话语已经没有了任何意义
遠(とお)ざかるたび 近(ちか)づく
躲得远远的 而后又再靠近
奏(かな)でるそれは、トリノアイウタ
正在奏响的是鸟儿的恋歌
求愛(きゅうあい)。
求爱。
あなたは あの子(こ)で、
你 对那孩子
私(わたし)は あなたで、
我 对你
あの子(こ)も あなたで、
那孩子 对你
…そこに私(わたし)は
在这之间我是
いない?
不存在的?
風(かぜ)に乗(の)って 裸(はだか)になって
乘上风 赤裸着身体
溢(あふ)れちゃおう、どう見(み)られてもいい。
洋溢出来了 让你怎么看都行
そうなると
这样的
言葉(ことば)は無力(むりょく)で
无力的话语
また口(くち)ずさむ
仍在喋喋不休着
トリノアイウタ。
鸟儿的恋歌