New Slang
Luke Sital-Singh
New Slang 歌词
Gold teeth and a curse for this town
金牙和这个城市的诅咒
Were all in my mouth
在我的嘴里同时出现
Only I don't know how they got out dear
只是我不知道它们是怎么出来的,亲爱的
Turn me back into the pet I was when we met
将我变成我们相遇时的宠物吧
I was happier then with no mind-set
那时的我更快乐,也没有心事
And if you'd 'a took to me like a gull
如果你像个傻子一样喜欢我
Takes to the wind
那么借着一阵风
Well I'd jumped from my tree
我就能从树上跳下来
And l'd danced like the king of the eyesores
像一个沉浸在自己世界里的王那样跳舞
The rest of our lives would fared well
我们余生会过得很好
New slang when you notice the stripes the dirt in your fries
说出一些新的俚语来调侃当你注意到薯条开始腐烂
Hope it's right when you die old and bony .
希望你年迈离世时能够安祥
Dawn breaks like a bull through the hall
黎明像公牛一样穿过大厅
I should have called
应该打个电话吧
But my head's to the wall and l'm lonely
但是我的头靠在墙上,我很孤独
And if you'd took to me like a gull
如果你能扑入我的怀抱
Takes to the wind
就像海鸥在迎风飞翔
Well I'd jumped from my tree
嗯,我会从树上跳下来
And l'd danced like the king of the eyesores .
我会像不合时的滑稽小丑一样跳舞
Rest of our lives would fared well
我们的余生都会过得很好
God speed all the bakers at dawn
上帝在黎明让所有面包师忙忙碌碌
May they all cut their thumbs
愿他们都割破拇指吧
And bleed into their buns 'til they melt away
渗进他们的面包里,直到它们融化
I'm looking in on the good life
我在寻找美好的生活
I might be doomed never to find
也许我注定永远找不到
Without a trust or flaming fields am I too dumb to refine
没有信仰或是燃烧的斗志,我是不是太笨了,无法提炼生命的奥义?
And if you'd took to me like
如果你喜欢我
l'd danced like the queen of the eyesores
我会像不合时的孤傲女王一样跳舞
And the rest of our lives would fared well
我们的余生都会过得很好