老鼠死掉了 (Eng+Jpn ver.)
Takeko竹子
老鼠死掉了 (Eng+Jpn ver.) 歌词
ラットが死んだ
Original:初音ミク
Lyric/Music:P.I.N.A.
English Lyric:Oktavia
Vocal/Tune:Takeko竹子
Mix:甲子
The flowers helped to smell like spellings of spring
在花香的帮助之下
An iris to gray iris in the town, gaining speed
于城市加速起来的灰色瞳孔
Delude and claim you can't sleep without stir
假装着自己无法入睡
They'll scan you with a glass eye to confirm your every word
向虚空窥探的马口铁一样的眼
In ties and binds, eye-line tugging to a tee
画上浓烈的眼线
Those downcast drops dropped on locks of secrecy
将眼泪自欺欺人地藏起
Our feature presentation gladly welcomes your ears
享受着今天的演出节目
Eyes shut with seeds so you don't need to lose them through tears
为了不拆穿事实而闭上眼
A News Stop piece deems someone guilty,
读过了新闻的头条
Although they quote no ogre to remain PC
认定是鬼怪作祟而视而不见
That read I slammed and stamped with pastimes,
因利害关系而消去屏障
The time past for a punch line
刹那间出现的笑点
曖昧な話者 矛盾点は無いか?
暧昧的演讲者 没有任何矛盾吗?
感情伝いに燃え上がった後の灰は誰が埋めてくれるんだ?
为情感表达而燃尽的灰烬 有谁会将其埋葬?
アクター担いだ 古典芝居じゃないか
不是由演员来担任的古典短剧吗
初版引っ繰り返してみたら鼠が死んでいた
将初版颠倒过来一看 白老鼠已经死了
Here we reside, the right timeline
时间线一切情况良好
The context and content best of their kind
尤其是情报量特别多
Shunning the illness for the outbreak it caused
把潮流的病招来了
I stained my hands stealing the doleful folks' trust
趁着忧郁将双手染污了
That lying profit was the way that we grew
就这样我们宽裕了起来
Chewing up junk food just to cover the truth
将谎言作为垃圾食品而囫囵吞下
And yes, the voices sure God was dead
最后 那些担忧神是否死了的
They left one day, have paid no visits since then
声音也已停下
The drunkards sick of swigging self-love
自暴自弃的酒鬼
They fail at falling forward in pinch mania
天生如此的吝惜鬼
An upper hook that books your breath tight
呼吸困难的搭讪者
And ever-leaking pipeline
一直漏水的水管
完全な操作 一般道はゲットー行きだ
完全的操作 一般道路通往贫民区
ハンドルは左右どちらにあるのか考慮してくれよスーパードライバー
方向盘在左在右倒是好好考虑一下啊superdriver
安息に座した 一般論じゃないか
安静地坐下 这不是老生常谈吗
一時停止を無視した先では鼠が死んでいた
无视了暂停的警告后 白老鼠已经死了
曖昧な話者 矛盾点は無いか?
暧昧的演讲者 没有任何矛盾吗?
感情伝いに燃え上がった後の灰は誰が埋めてくれるんだ?
为情感表达而燃尽的灰烬 有谁会将其埋葬?
何度も繰り返した 古典芝居じゃないか
不是已经重复了很多次的古典短剧吗
思考停止に与した先では鼠が死んでいた
赞同了思考停止后 白老鼠已经死了
変動への応答
对变化的回答
"One split dream and we'll make you bleed if you're caught", they said
因为不可以将梦打碎
So I went ahead and blamed it on you instead!
所以我选择说这是你在作祟
曖昧な話者 矛盾点は無いか?
暧昧的演讲者 没有任何矛盾吗?
感情伝いに燃え上がった後の灰は誰が埋めてくれるんだ?
为情感表达而燃尽的灰烬 有谁会将其埋葬?
アクター担いだ 古典芝居じゃないか
不是由演员来担任的古典短剧吗
初版引っ繰り返してみたら鼠が死んでいた
将初版颠倒过来一看 白老鼠已经死了
漫然な自由か?思慮ある不自由か?
这是漫不经心的自由吗?能够思考的不自由吗?
「趣味のよさというものは物事を強調しないことにある」のか?
“所谓的兴趣之妙处 只因未曾去重视其他的事物”吗?
肝心なとこは皆 一枚奥にあるのさ
大家总有重要的事情存在于心中更深处
疑うことを放棄した民主主義者が死んでいた
放弃了怀疑态度的民主主义者已经死了
At that time, we saw a bright cold sky…
感到不寒而栗