まなざし
anNina
まなざし 歌词
痛くないように 優しく殺(あや)めた
[]まなざし/ 目光
言葉に置き換えて 悲しみを忘れた
不留下任何痛楚 温柔地将其扼杀
ああ いま 何をなくしたのだろう
只留下轻浅言语 悲哀也尽皆忘却
啊 现在 我到底失去了什么
ツミという音のならびから 思い描かれた
从罪孽的音列之中浮现出的
つぐなうことも叶わない 夢の記憶
梦的记忆 已无可挽回
望まれたこの世界から 消えてなくなった
从这个理想的世界之中消失的
人们的祈望 从来都不曾完满
いつもすでに欠けている 人の祈り
镜中照出的 自己的身影
随着幸福的真意渐渐明晰 却越发变得模糊不清
啊 明明 我还有想要得到的东西
与享乐无缘 现在只是深切感到
生存的痛苦 甚至连从中解脱的权利都被剥夺
假如世界只剩苟延残喘的空隙 唯有四处碰壁受伤
我就不再需要 将爱寄托于对别人的依恋
从不得自由的世界之中 丧失了意义
鏡に映した 自分の姿が
沦落的现实 又将去往何方?
我背负罪孽 正是出自你的期望
幸せを知るほどに 不確かになってゆく
照着我的镜子面前 空空荡荡
ああ まだ 欲しい何かがあるのに
享楽の声が聞こえない 今を満たすのは
あがなうすべも奪われて 生きる痛み
生き延びるだけの世界なら 迷い傷ついて
他人(ひと)を好きになるような 愛はいらない
抑えつけられた世界から 意味を失って
こぼれ落ちた現実は どこへ行くの?
私がツミを背負うことを あなたは望んだ
私を映す鏡の前には 誰もいない