エミリー
宮下遊
エミリー 歌词
穏やかな病に
被安详的病魔
侵されていたこころは
所侵扰的内心
朝陽すらも忘れて
连朝阳都忘记了
うずくまったまま戻らない
蹲下蜷缩起来 停滞不前
行き着く先もわからないのに
连目的地都不知道
ただあなたは進んでいった
但你却在前进
春を前に竦んでいるわたしを置いて
在春天来临之际 把缩成一团的我抛在一边
夢に見ているの、あの時のこと
梦中梦见的 是那时的事情
追えば追うほど灰に染まる
不断地追逐 灰尘却越来越多
暗い水底 冷たい日々が
昏暗的水底 冰冷的岁月
小さな瞼に寄り添って
依偎在小小的眼睑上
眠らせる 今を わたしを
让我度过沉睡的现在
風に立つ波間に
站在风中波浪之间
揺れて綻んだこころは
摇摇欲坠的内心
そして朝陽を願う
然后期待着朝阳
うずくまった胸を抱えて
抱着蜷缩的胸膛
紡げど流れ落ちていく
纺纱倾泻而下
あの歌をただ掻き集めた
那首歌我收集起来了
影みたいに錆びたままのわたしを捨てて
抛弃像影子一样生锈的我
どうか想わせて、もう一度だけ
无论如何再让我想一想,再一次
滲んでいる世界を拭う
擦拭着模糊的世界
暗い水底 冷たい日々は
昏暗的水底 冰冷的岁月
震える瞼に寄り添って
依偎在颤抖的眼睑上
繋がれる 今を 拒んで
拒绝现在 我们可以联系在一起
それでもあなたが灯した夢が
尽管如此 你点亮的梦想
灰色の足元を照らす
照在灰色的脚下
暗い水底 冷たい日々は
昏暗的水底 冰冷的岁月
目覚めるわたしに寄り添って
依偎在醒来的我身边
訪れた 春に 溶けるの
在到访的春天里消融