Never Cro Up
Cro
Never Cro Up 歌词
"If growing up means
如果长大就意味着
It would be beneath my dignity to climb a tree
爬树就成为一件丢人的事情
I'll never grow up" - Wuh, Ey, Yeah
那我就不要长大了 - 喔,切,哦
"I'll never grow up" - Ich nicht, Never
我不要长大了 - 我就不,就不
Ey yo ah- "I'll never grow up"
切 哟 啊 - 我就不要长大
Denn Fliege tragen steht mir nicht
因为我就不能再像只无头苍蝇一样乱串了
Bleib forever young, Chimperator, keiner lebt wie ich 在Chimperator
公司,没人和我一样有这么青春活力
Der Typ der immer noch Zuhause wohnt
一直在相同氛围的房子中生活着
Scheiß auf euer Rauchverbot wie damals auf dem Pausenhof
和以前校园生活一样的不准我们抽烟,真操蛋
Hat sich nix verändert, nicht im letzten wie in diesem Jahr
就像今年一样到最后也不准,从来没变过
Und Mama will immer noch, dass ich endlich auszieh' oder Miete zahl'
最后我妈要么让我我搬出去要么付租金
Und seitdem ich jetzt ganz alleine wohn
所以此后我就一直一个人住着
Kam die Putze einmal, aber wollte dafür zwei Millionen
打扫过那么一次,但是为此得花得太多
Ich sag "Okay, das kannste später haben"
我自言自语道:“好吧,这个以后再整”
Stürz mich aus dem achten Stock und schreie ich bin Peter Pan
我是彼得潘,八楼往下翻
Sie sagen: "Nach mir kommt die Sintflut"
他们说到:“洪水向我们冲过来了!”
Genau ich werf die Füße aufn Tisch
"Ich sollt endlich mal erwachsen werden" - "Ey yo spinnst du?" “我还真应该像个大人” - “你脑子没问题吧?”
Der Kinder-Schokoladenjunge ist genau wie ich
我喜欢把双脚架在茶几上
Und Bier ist was für alte Männer
像那个巧克力小子
Hab ich keine Lust auf Arbeit, penn' ich heute einfach länger
而酒是为大人准备的
Ey sag mal "Klettergerüst" - "Du hast ne nackte Frau geküsst"
我不想去工作,想整天地睡觉
Ey, ich lass mich treiben vom Wind
切,说着“玩儿童梯呢你”-“你刚和个裸女接吻”
Und ganz egal was andere schreiben, man ich bleibe ein Kind
切,我刚经历了一些风波
Cause I...
不用管会怎么继续,我要跟个孩子一样
"I'll never grow up"
因为我
Never, ever. Never, never...
我就不要长大
Denn ich glaub ich bin der schlechteste Erwachsene
就不,就不,就不,就不
"I'll never grow up"
因为我觉得自己是最坏坏的大人
Never, ever. Never, never...
我就不要长大
Die können machen was sie wollen doch ich
就不,就不,就不,就不
"I'll never grow up"
他们想要我干嘛我就得干嘛
Never, ever. Never, never...
我就不要长大
Ey, niemals, nochmal
就不,就不,就不,就不
Ey, okay, ich mach jetzt mit Mucke patte
切,没门,还是没门
Doch ich hab keine Lust auf blöde Zahlen - "Gibt's hier Zuckerwatte?"
切,好吧,我现在嘟起嘴发下牢骚
Nein? Egal ich mein nur, dass ich Lust drauf hatte
我吊吊地付着钱-“这里是有棉花糖对吧?”
Und bin schlecht gelaunt, weil ich nen Tag lang nichts zu futtern hatte
什么,没有?没就得了吧
Und ich hab wieder Beef mit dem Boss
不能放开吃真TM的不爽
Denn ich hab wieder kein Bock auf so nen biederen Job
哎,我又得和老板去啃牛肉了
Verpenn' Termine, stell' mein Album vor Release schon in' Blog
我对这种辛苦的工作没点好心情
Dauert nicht lange bis mein Labelboss es sieht und mich droppt
违约了!我早就在博客上发布了待发行的专辑
Cause I "I never grow up"
我的签约老板肯定不要一会就会发现这事,并且开了我
Ich bin wie 'ne Katze bei Nacht
因为我就从来没有长大
Und laufe super gut getarnt durch die platzende Stadt
晚上我就是个夜猫子
Und keiner von den Menschen ahnt oder dachte sich was
乔装打扮着穿过喧嚣的城市
Weil mich mein Oberlippenbart ein Stück erwachsener macht
没大人能想到或者猜到这点
Genau, scheiß auf Erwachsensein und den ganzen Kackverein
因为我的小胡子弄得一块一块显得成熟多了
Lass uns wieder Affe sein
好吧,去他妈的大人和Kack俱乐部
Spring in die Karre, leg die Platte ein
让我们像个猴娃吧
Und alle Menschen fallen sich in die Arme wie am 8. Mai
跳进购物车,再放着一个盘子
Ich lass mich treiben vom Wind
而其他的大人们则像5月8日一样相拥而抱
Und ganz egal was andere schreiben, man ich bleib ein Kind
Ey yo sag mal bitte "Tomate" - "Dein Pimmel kann Karate" 一起喊“番茄” - “你的小弟弟也能吼吼哈嘿”
Cause I...
我尽情在风中裸奔
"I'll never grow up"
完全不管其他人怎么说我像个傻小子
Never, ever. Never, never...
因为我
Denn ich glaub ich bin der schlechteste Erwachsene
我就不要长大
"I'll never grow up"
就不,就不,就不,就不
Never, ever. Never, never...
因为我觉得自己是最坏坏的大人
Die können machen was sie wollen doch ich
我就不要长大
"I'll never grow up"
就不,就不,就不,就不
Never, ever. Never, never...
他们想要我干嘛我就得干嘛
Ey, niemals, nochmal
我就不要长大
Oh Mama tut mir leid
就不,就不,就不,就不
nicht mir
切,没门,还是没门
sag noch mal
噢妈咪抱歉