タタラ(翻自 初音ミク)
长泽陵川沫绵もめん
タタラ(翻自 初音ミク) 歌词
酩酊 濁る街の中
喝得酩酊大醉 在污浊的街中游走
ベイベー? あなた誰ですか?
宝贝你是谁?
メーデー 朽ちる頭から
Mayday 从腐朽的大脑发出求救
メーデー 間違いだらけだ
Mayday 这全部都是错误的存在
曖昧な I mineだ 曖昧だ
暧昧不清 所谓我和我的 真是暧昧
ゆらりらりらりほー
摇晃啊摇晃着
メーデー 期限切れのまま
Mayday 已过了时的求救
メーデー 埒もあかぬまま
Mayday 没个归结的求救
メーデー すれた頭から
Mayday 从磨损的空壳的大脑
メーデー 苦味飲みました
Mayday 滴落的苦水甘之如饴
曖昧な I mineだ 曖昧だ
暧昧不清 所谓我和我的 真是暧昧
ゆらりらりらりほー
摇晃啊摇晃着
げらげら 今が夢ならな
咯咯大笑着 现在要是在梦里的话啊
げらげら 砂を噛みました
咯咯大笑着 索然无味
げらげら 蹈鞴踏みながら
咯咯大笑着 步履蹒跚
げらげら 間違いだらけだ
咯咯大笑着 这全部都是错误的存在
メーデー 仇に呑まれては
Mayday 吞下仇恨的果实
メーデー カビて腐るから
Mayday 就生霉腐烂
メーデー 灰汁も抜けぬまま
Mayday 涩味也不要除去
メーデー いつか死ぬかもな
MAYDAY 不知道什么时候就会死掉吧
絡まった 絡まった 絡まった
缠绕着 缠绕着 纠缠不清
ゆらりらりらりほー
摇晃啊摇晃着
げらげら 空振りながらも
咯咯大笑着 即使白费了一切
げらげら 肌が剥がれては
咯咯大笑着 皮肤都剥落下来
げらげら いつか死ぬかもな
咯咯大笑着 会死的吧
げらげら 間違いだらかだ
咯咯大笑着 这全部都是错误的存在