透明アンサー
Annabelじん田口嗫一
透明アンサー 歌词
目まぐるしくもない
并非瞬息万变的
そんな毎日を
那样的每一天
漂う様に何度も席に座って
漂浮般的多次坐在座位上
「さぁ、どうかな?君は。」
「那么,怎么样啊?你」
また试す様に
还要再次尝试一般
数字の无い教科书が何かを言った
没有数字的教科书说出了什么
出来栄えならそれは
如果能做出成果的话
まぁ、良いほうだろう。
嘛 那当然更好吧。
三桁満点の再生纸を贳って
领到了满分的试卷
隣の席では
在旁边的座位
照れ笑いながら
一边害羞地笑着
桁の低い点数の君が席についた
得分很低的你一边坐了下来
窓の外、求め无いのは
窗外、并没有询问
答えがすぐ浮かんでしまうから
答案却马上就要浮起来
「それじゃほら、つまらないよ」と
「那么看吧,真是无聊啊」这样说着
君はいつも楽しそうだ
你看上去总是很快乐
これ以上消えたい心に触れないで
请不要再继续触碰想要消失的心了
今日も地球なんてどこにも见えないよ
地球什么的今天也哪里都看不见啊
鸣り出したアラームに一人「冷たい奴だな」と语りかけてる
对着响起的铃声 一人说着「真是冷漠的家伙啊」
今更不思议そうに答を合わせても
事到如今不可思议地对照答案
何でか全て解りきってしまうから
不知为何一切都能明白了
「このまま死んだって谁かが代わりになるから」と
就连嘟囔着说「就这样死掉也会有谁来成为替代的」
呟くことも马鹿らしいよ
也像笨蛋一样啊
漂う様な日々は缲り返すけど
虽然漂浮着一般的每一天还在重复
君が休むんなんて违和感があって
但是因为你请假而感觉到了违和感
まぁ、どうあれ明日帰るテストも
反正明天的返校测验也
代わりに映えしない结果なんだろうな
一定会是跟以往一样的结果吧
目まぐるしくもないそんな毎日は
并非瞬息万变的那样的每一天
何処かがもう
可能某处
狂ってしまったかもしれない
已经开始发狂了
君の髪の色
你的头发的颜色
君の笑颜を
你的笑容
谁かがもう覚えていないかもしれない
或许已经有谁不再记得了
「窓の中空いた席は
说着「窗边空着的座位
そこからどう映っていますか」と
从那里看来会是什么样子呢」
君の事知ったように
像是了解了你一样
何一つ解っていなくて
实际上却一点都不明白
少しでもそれを解っていられたなら
如果能稍微理解一些的话
ずっと続いていてくれた様な日々は
响起的铃声每次停下
鸣り出したアラームを止める度に无い物だと、気づかされてる
都会让我再次发觉 一直持续着的每一天早已不再
教室で消えたい心を伤つけて
在教室中我伤害了想要消失的心
何度も隠し通して笑っていた
你好几次都隐藏起真心笑了起来
ここから飞び降りていなくなった君の笑颜を
从这里跳下而消失的你的笑容
仆は明日も忘れないよ
我明天也不会忘记的