Petite Emilie
Keen'V
Petite Emilie 歌词
Petite Emilie 6 ans et demi
6岁半的小艾米丽
Est l'unique fille d'une famille reconstruite
她是重组家庭中的独生女
Une mere pour qui elle est toute sa vie
母亲为她倾其一生
Et un beau pere qui l'aime comme si elle etait de lui
继父把她看作生命的一部分
Si gentille, si belle, des yeux qu'ensorcellent
纯洁而可爱,眉清目秀的小姑娘
Pour ceux d'sa mere elle en etait la prunelle
她是妈妈眼中的小宝贝
Elle ne pouvait pas vivre l'une sans elle
她不能离开妈妈,独自一人生活
Leur relation etait devenue plus que fusionnelle
母女之间的关系变得亲密而融洽
Petite Emilie a 8 ans passee
8岁时的小艾米丽
Rien a change sauf qu'elle a demenage
除了妈妈搬家,一切都没改变
Fini la campagne isolee
她搬到了一个僻静的村庄
Elle vit maintenant en ville car sa maman fut mutee
妈妈走了,小艾米丽还住在城里
Une nouvelle ecole, de nouveaux amis
新的学校,新的朋友
Elle ne mit pas longtemps a s'adapter a cette vie
她无法适应新环境
Du haut de ses 8ans on peut dire qu'elle est ravie
8年前她快乐地生活
Car t out va pour le mieux pour petite Emilie
所做的一切都是为了让小艾米丽更好的生活
Petite Emilie a 10 ans etait
小艾米丽十岁的时候
Devenue une petite fille comblee
是个聪明伶俐的女孩
On peut dire que l'ecole lui plasait
她变得喜欢上学校
Bonne eleve pour maman elle en etait une fierte
优异的成绩令妈妈感到十分自豪
Un peu rondelette, de bonnes petites joues
她笑起来脸上有小酒窝
Elle essuie les critiques de quelques jaloux
有人因为嫉妒诋毁她
Devant les profs ils s'appelaient "bouffe tout"
老师说他们是坏孩子
Mais ce n'sont que des enfants apres tout
毕竟他们只是一群小孩子
Petite Emilie a 12 ans maintenant
如今小艾米丽十二岁了
Adolescente renfermee au grand damne de maman
生活变得糟糕 但她却沉默以对
Fini le joli visaje souriant
她不再开心大笑
C'est une petite fille maussade qu'elle est devenue a present
她变得暴躁 和从前完全是两个人
Faut dire qu'au college tout avait change
初中的生活一切都变了
Trop d'eleves ne faisaient que de se moquer
她受到了太多学生的冷嘲热讽
Partout elle se sentait rejetee
她四处碰壁
Tantot frappee et tantot injuriee
时而受殴打,时而受辱骂
Elle se demandait comment faire face
她不知道如何面对
Elle etait devenue le soufrfre douleur de la classe
她成了班上的坏孩子
Sur les reseaux sociaux ils l'appelaient "la degueulasse"
在社交网络上,人们骂他“恶心”
Des photos d'elle tournaient montrant son ventre qui depasse
照片上显示她怀孕了
Ne sachant pas comment faire
她不知道怎么解决
Ni comment reagir a cet enfer
也不知道如何逃离
Par honte et ne voulant pas affoler sa MERE
更不知道如何面对妈妈
Petit Emilie decida de se taire
小艾米丽选择沉默以对
Mais un soir de decembre
十二月的一个晚上
Petit Emilie rentra chez elle denudee
小艾米丽回到家
Ces camarades tous ensembles
将自己和那些孩子反锁在家里
L'avainet enfermee dans le vestiare pour la doucher
她脱掉衣服躺在浴池中
S'en etait trop pour elle
对她来说
Trop qu'elle ne puisse encore supporter
那些痛苦无法忍受
Alors elle etendit ses ailes
她做了傻事
Et pris son envole vers la paix
她的灵魂得到安宁