노을
OVANVINXEN
노을 歌词
제발 그 자리 그대로 좀 멈춰줘
拜托了 请就那样停留在那个位置吧
더 이상 가라앉지 말아 줘
请不要再落下
다른 날 같으면 모르겠는데
若和其他日子一样的话 我也不懂了
진짜로 아니야 오늘은
真的不是这样的吧 今天
제발 그 자리 그대로 좀 멈춰줘
拜托了 请就那样停留在那个位置吧
그 아름다운 색 내게 더 보여줘
再向我展现那美丽的色彩吧
그 아지랑이 사이 자꾸 숨지마
不要总是隐藏在那地气之间
제발 나랑 보내줘 오늘은
求你了 请与我共度今日吧
다 변하더라고 너무 당연한 건데
说都物是人非这也太理所当然了
괜시리 맘 아팠나봐 네가 변한 게
好像莫名有点心痛 你的改变
나도 변했어 거울에 괴물을 봤네
我也变了 看到镜子里的怪物了吧
내가 혐오하던 모습을 닮아가는 게
像极了我曾厌恶的模样
정말 어이가 없는데
真的很荒谬吧
저 노을이 나를 달래주는 것 같애
那道晚霞 似是给予了我慰藉
근데 저 노을도 잠깐 있다 갈 건데
但是晚霞也只是短暂的存在
쟤마저 떨어지면 나는 어떡해
若就连它也消逝而去的话 我又该怎么办呢
떨어져
一点点消逝而去
내 마음도 모르고
我也不懂自己的内心了
저 산골짜기 뒤로 숨지 말아 줘
请不要藏在山谷之后
오늘 하루만 제발
就今天一日 拜托
떨어져
一点点消逝而去
내 마음도 모르고
我也不懂自己的内心了
저 산골짜기 뒤로 숨지 말아 줘
请不要藏在山谷之后
오늘 하루만 제발
就今天一日 拜托了
떠나지마
不要离我而去
변하지마
不要改变
떠나지마
不要离我而去
변하지마
不要改变
떠나지마
不要离我而去
변하지마
不要改变
떠나지마
不要离我而去
변하지마
不要改变
이제는 그만 그 자리에 멈춰줘
现在到此为止吧 请停驻在那里吧
어색하지 않게 그저 어제처럼
就像过往那般不再尴尬
이러면 웃긴 건 아는데
也知道要是这样的话 很是可笑
그냥 조금 더 있어주지 오늘은
那么 就请今天稍微再待一会儿吧
어쩌면 그래서 아름다운 걸까
也许你是因为这样 才如此美丽吧
행복은 잠시 나를 놀리지만
虽然幸福暂且让我惊异
왜 그곳에 내 웃음만 없는 걸까
可为何在那里 只有我没有笑容呢
나 혼자 시무룩
我独自一人失落不已
뚝뚝 떨어져 버리는게 어쩌면 꽃잎 같아
或许 就像花瓣那般 一直向下飘落
슬픈 건 아닌데 금방 지나와서 아쉬운 가봐
但这不是悲伤 马上就要过去了 有点可惜呢
툭툭 무릎을 털고 일어나서 돌아보면
拍拍膝盖站起来 若回首望去的话
노을이져도 여전히 빛나는 니가 좋아보여
那晚霞依旧耀眼夺目 你看起来是如此美好
좋아보여 나 없이 돌아가는 세상도
回到没有我的世界 看起来也很好呢
어지럽고 어두운 밤이 싫은 내 마음도
头晕目眩 即使是我那讨厌黑夜的心情
몰라주는 노을 따라 가라앉아 나
也随着我不曾了解的晚霞 渐渐消退
넓은 집에 혼자 불이나 켜야지 난
在宽敞的家里 我又得独自一人开灯
잠 못 이루고서 새벽이 다 지나가면
无法入眠 若凌晨过去的话
창밖에 색을 내 기분이 따라했음 싶어
窗外的色彩 像是随我心情而变化
변한단게 너무 싫지만
虽然我真的很讨厌改变
난 조금 변할까 해 너를 위해 난
但我也会为了你 稍微改变下的吧
떨어져
一点点消逝而去
내 마음도 모르고
我也不懂自己的内心了
저 산골짜기 뒤로 숨지 말아 줘
请不要藏在山谷之后
오늘 하루만 제발
就今天一日 拜托
떨어져
一点点消逝而去
내 마음도 모르고
我也不懂自己的内心了
저 산골짜기 뒤로 숨지 말아 줘
请不要藏在山谷之后
오늘 하루만 제발
就今天一日 拜托了