幸せのかたち
高垣彩陽
幸せのかたち 歌詞
ほんの少し前は
其實在不久之前
わずかなすれ違いで
我們才剛剛擦肩而過
この世の終わりみたいに
彷彿就此迎來了世界的終結
大騒ぎしてたっけ
內心變得如此躁動
今日は記念日だとか
今天是所謂的紀念日
おめでとうがなかったとか
可是卻沒有任何的祝賀表示
いまになって思えば
現在回想起來的話
本當に些細なこと
其實是很瑣碎的事情
たったひとつの出會いが変えた
只因這一次的邂逅而就此發生的改變
なにげない時間が寶物
平淡的時光都視作珍寶
覗き込むほどに
那滿溢而出的喜悅
こぼれ落ちる喜び
讓人不禁想一探究竟
不安なんて無縁の毎日をくれる人
從來不曾知曉什麼是不安
穏やかなふたり
安然度日的兩人
ずっと寄り添っていよう
就此永遠緊緊相依吧
陽だまりに響くピアノ
向陽深處響徹的鋼琴聲
そっと耳傾けて
靜靜地側耳傾聽
涙した過去も
哪怕是哭泣的過去
君と一緒にいるのも
依然有你陪伴在身邊
選んできたのはそう
我所作出的抉擇沒錯
この心だったから
就是跟隨自己的心
これからは全部
自此以後的生活所有
優しさで埋めていこう
都用溫柔來將其填滿吧
心地良いものたちを
想要就此攜手那些
手に取り生きていたい
淡然的心情共度餘生
明日の彩りを決めるのは
明天的色彩並非是
運でも誰かでもないんだね
命運或者任何人能決定的
ふと觸れるほどに
你不經意的眼神
教えてくれる瞳
卻讓我知曉了
生まれたての気持ちが
有生以來第一次產生的心情
世界を塗り替えてく
將整個世界點綴新的色彩
やわらかな風に
感受著輕拂我們的微風
くすぐられて歩こう
就此邁步向前
今までと違う景色
想要更多地去見證
もっと見つかるように
迄今為止截然不同的風景
移ろい行く季節の中
在變遷流逝的季節之中
お互い変わっていくでしょう
我們彼此之間也在發生變化吧
なのに胸が高鳴るのは
內心會感受到如此悸動
こんな幸せのかたち
是因為我從來都不曾
知らなかったから
體會過這樣的幸福
覗き込むほどに
那滿溢而出的喜悅
こぼれ落ちる喜び
讓人不禁想一探究竟
不安なんて無縁の毎日をくれる人
從來不曾知曉什麼是不安
穏やかなふたり
安然度日的兩人
ずっと寄り添っていよう
就此永遠緊緊相依吧
陽だまりに響くピアノ
向陽深處響徹的鋼琴聲
そっと耳傾けて
靜靜地側耳傾聽
君のことが好き
你的一切都讓我喜歡
だけどねそれ以上に
然而啊我更喜歡
君のそばで笑ってる
此刻就在你身邊
今の自分が好き
歡笑的自己