エチュードは1曲だけ (神谷奈緒ソロ・リミックス)
松井恵理子
エチュードは1曲だけ (神谷奈緒ソロ・リミックス) 歌詞
カテーン揺らす風が窓の外からそっと
輕輕搖動窗簾的微風自窗戶之外悄悄地
教えてくれたのね
把相遇的那一刻
出逢いの時を
又對我訴說
あなたが弾くピアノは紫陽花に軽く歌い
你彈奏的鋼琴在紫陽花中輕輕歌唱
立ち止まるわたしにも
就連駐足的我身上也被
ポロンポロンふりそそぐ
流動流動傾瀉如注
「戻れるの?」
「還回得去嗎?」
「今なら大丈夫さ・・。」
「現在的話沒問題啦・・。」
ウソは言わないで!
不要再說謊了!
ウワサのひと
這個騙人精
ノンノン響いてるのよ
NON NON(怦怦) 正在敲響著哦
ギュンギュンピュアなハートに
GYUN GYUN(緊緊) 在這清純的心中
ダメダメまだダメ
不行不行現在不行
流し目だけは
不要側目看過來
いやんいやんあなたの指が
討厭你雙手的十指
だんだん激しく動き
漸漸動作變得激烈起來
ときどきドキドキ
有時不時心跳不已
いらずらなエチュード
惡作劇的這練習曲
在這春夏交替的日子裡想要用心地過每一天
大切に過ごしたい春と夏の真ん中
但卻和那姑娘一樣
あの子と同じように
被奪走了這時光
奪われちゃった
天真地喧鬧著的那樂音讓腳尖也開始徬徨起來
無邪気にはしゃぐ聲でつま先がさまようのよ
紫陽花啊來撫慰我吧
ねぇ紫陽花わたしだけ
飄啊飄啊只撫慰我一人吧
ハラハラなぐさめて
「還回得去嗎?」
「帰れるの?」
「這種事情不用在意啦・・。」
「気にしなくていいさ・・。」
曖昧的這份溫柔
曖昧なやさしさ
真是恨死個人!
にくたらしいっ!
NON NON(怦怦) 已經不想再聽了
ノンノン聴きたくないの
GYUN GYUN(緊緊)那樣的一段旋律
ギュンギュンあんなメロディー
不行不行還是不行
ダメダメやっぱダメ
下次是哪個女孩? !
今度はどの子? !
討厭就算被你放鴿子
いやんいやん待ちぼうけでも
肯定最後也會原諒你
斷然許してしまう
畢竟畢竟有時不時
だってだってときどき
這練習曲只有你我
二人だけエチュード
多些多些永遠多些
もっともっとずっともっと
我獨占的這練習曲
一人佔めエチュード
「真的還能回得去嗎?」
「現在的話,就彈1曲的話,沒問題啦・・。」
「本當に戻れるの?」
不要再說謊了!
「今なら、1曲だけなら、大丈夫さ・・。」
這個騙人精
ウソは言わないで!
NON NON(怦怦) 正在敲響著哦
ウワサのひと
GYUN GYUN(緊緊) 在這清純的心中
ノンノン響いてるのよ
不行不行現在不行
ギュンギュンピュアなハートに
不要側目看過來
ダメダメまだダメ
討厭你雙手的十指
流し目だけは
漸漸動作變得激烈起來
いやんいやんあなたの指が
有時不時心跳不已
だんだん激しく動き
這練習曲只有你我
ときどきドキドキ
討厭討厭夠了討厭
二人だけエチュード
惡作劇的這練習曲
イヤイヤもうイヤ
いらずらなエチュード