parallel (alter Nat IV version)
3A
parallel (alter Nat IV version) 歌詞
Sand liegt auf der Straße
沙子舖著小街小巷
Wind weht in deim Haar
微風輕撫你的髮梢
In drei Sekunden sag ich Hallo
三秒後我說了句你好
Zum ersten Mal nimmst du mich wahr
你第一次注意到了我
Und hätte ich gewusst,
我多希望我早就知道
dass wir am Ende nicht funktionieren
我倆終究非同路之人
Ich würd es wieder tun,
我多想要再一次
nur um uns nochmal zu spüren
感受我們的曾經
Lass uns zurück in den Moment
讓我們回到
an dem wir dachten wir wärn unsterblich
我們都自命不凡的時候
Reich mir die Hand
伸出你的手
ich nehm dich mit auch,
我便帶你走
wenn das mit uns nichts mehr wert ist
若這一切都再無關緊要
Wir waren parallelisiert,
我們便從此再永不相交
Wir waren parallel, so parallel
像兩條平行線
Für immer war ich ewig,
一直以來我都是那老樣子
doch niemals ganz bei dir
跟你在一起時卻換了個人
Vielleicht war ich zu wenig
可能最終是我的付出不夠
sonst wärn wir heut noch hier
不然我倆到現在還在一起
Und hätte ich gewusst,
我多希望我早就知道
dass wir am Ende nicht funktionieren
我倆終究非同路之人
Ich würd es wieder tun,
我多想要再一次
nur um uns nochmal zu spüren
感受我們的曾經
Lass uns zurück in den Moment
讓我們回到
an dem wir dachten wir wärn unsterblich
我們都自命不凡的時候
Reich mir die Hand
伸出你的手
ich nehm dich mit auch,
我便帶你走
wenn das mit uns nichts mehr wert ist
若這一切都再無關緊要
Wir waren parallelisiert,
我們便從此再永不相交
Wir waren parallel, so parallel
像兩條平行線
Ich will zurück
多想回到從前
Ich will zurück
只想回到從前
Ich will zurück
回到從前
(oho)
Ich will zurück
多想光陰迴轉
(ohoho)
Lass uns zurück in den Moment
讓我們回到
an dem wir dachten wir wärn unsterblich
我們都自命不凡的時候
Reich mir die Hand
伸出你的手
ich nehm dich mit auch,
我便帶你走
wenn das mit uns nichts mehr wert ist
若這一切都再無關緊要
Wir waren parallelisiert,
我們便從此再永不相交
Wir waren parallel, so parallel
像兩條平行線