朝が降る
EVE
朝が降る 歌詞
思い通り進まない事だらけのこのマイウェイ
我的道路盡是不如意之事
もう望みなどないからさそっとしといてくれればいい
已不見希望,已無需關懷
だけどいつのまにまに辿り著く先に居場所などないね
終有一日到達的彼方卻無處容身
夢の1つや2つもない頑張れとかいらないから(いらないから..)
逝去的夢境無影無踪努力的理由亦隨其去(因為不需要了…)
いつしか歳だけをとって
終有一日年歲已高
その言葉だけがまだ忘れられずに今も
唯有那話語至今仍未忘卻
昏い水面に腳を踏み入れば
足尖若踏入昏暗的水面
怪獣の住む街へいけるのか
能夠到達怪物居住之所嗎
黃昏の殘照に魅せられる
迷戀黃昏最後一縷餘暉
懐かしい香りと共に
縈繞著令人懷念的香氣
僕らの未來が
我們的未來啊
こんな思い出しまって
回憶浮現,如此這般
ずっと黙っていたって
靜寂蔓延,無邊無際
きっとわかってしまうね
一定能夠理解吧
言葉では伝わらない解を
那言語無法詮釋的解答
たまに泣いてしまって
不時哭泣
孤獨を飼ってしまって
飼養孤獨
それも悪くはないね
無可厚非
この夜を上手に歩けたなら
若能嫻熟地在這夜幕中漫步
君にも朝が降るだろう
你所在之處黎明也會降臨吧
大人達は今日もあの光の中で眠るの
大人們今日也在光塵中昏睡
仕事お疲れ様です僕はまだ空中遊泳の中
辛苦了我仍在空中游泳
ありがとうとごめんなさいを
請務必成為能夠說出
言える子供になりなさいと
謝謝與對不起的孩子
もっと大事なこともあったけど
雖然還有更加重要的囑託
それくらいしか覚えてないから
我卻僅將此刻入心中
いらない感情なんて捨てちまえ
無用的感情就將其拋舍
愛なんて體に毒だろとか
滿溢的愛會毒害身體
そんな事言ってたっけな
這種事不是早已說過嗎
忘れやすいのも特技なのかもな
善忘也是一種特長吧
1人で幸せになれないなら
踽踽獨行無法幸福的話
2人で幸せになれないよな
雙人成行也難以幸福啊
そこに光が差し込むと影が
散落光隙間的陰影
色濃く貴方を映した
映出你濃重的色彩
無邪気さと幼さが
天真無垢,稚氣未脫
どこまで繋がってるかな
可以通向何方呢
どこまで潛っていけるのだろう
能夠潛入何處呢
痛い夜だって、昏い夜だって
痛苦的夜晚也罷,昏沉的夜晚也罷
ずっと貴方を探す旅の途中
我始終在尋找你的身影
こんな思い出しまって
回憶浮現,如此這般
ずっと黙っていたって
靜寂蔓延,無邊無際
きっとわかってしまうね
一定能夠理解吧
言葉では伝わらない解を
那言語無法詮釋的解答
たまに泣いてしまって
不時哭泣
孤獨を飼ってしまって
飼養孤獨
それも悪くはないね
無可厚非
この夜を上手に歩けたなら
若能嫻熟地在這夜幕中漫步
君にも朝が降るだろう
你所在之處黎明也會降臨吧