太陽系デスコ
Rakukun燈燈June
太陽系デスコ 歌詞
あの一等星のさんざめく光で
在那一等星的喧囂光芒下
あなたとダンスを踴ろうか
請讓我與你一同來跳舞吧
我が太陽系の鼓動に合わせて
讓我等來伴隨著太陽系的脈動
絡まったステップで綺羅めいて、星ッ!
跳著交錯的舞步來散發光芒吧 星!
朗巴得(Lambada) 倫巴(Rumba) 兩個人在宇宙中相約幽會(rendez-vous)
ランバダルンバふたり宇宙でランデブーな
就像這樣妄想至病徹夜難眠
妄、患って連夜眠れない
成為了星座的被混雜的哪種一等星也好
星座になって混ざるどんな一等星も
能夠與你爭光的一個都沒有
あなたに代わる光度はないわ
校舍後方那一天發現了你
校舎の裏あの日あなた見つけた
那時的奇蹟至今也無法忘卻
奇跡さえ今もはなれない
在你身旁那顆常見的冥王星
隣に繁く見える冥王星も
如今也因你的存在而不巧的黯然失色
生憎、今は興味がないわ
星星在旋繞
星が舞っちゃって
心兒撲通跳
胸が鳴っちゃって
回過神來已在彼方
気付けば彼方―――
在那一等星的喧囂光芒下
あの一等星のさんざめく光で
請讓我與你一同來跳舞吧?
あなたとダンスを踴ろうか
你已被我等太陽系定律所俘獲
我が太陽系の法則に誘われ
靈敏的跳起交錯的舞步閃耀全場 星!
交わった感度で綺羅めいて、星ッ!
哦-・哦・哦-!
オー·オ·オー!
隨著星際的交界線
星間線を絆いで(オー·オ·オー!)
傳達給你
あなたに屆け(オー·オ·オー!)
宇宙的盡頭
宇宙の果てから(オー·オ·オー!)
你就是侵光系!
あなた 侵光系!
NananaーNananaーNananaーNanaー
ナナナーナナナーナナナー
NyanyaーNyaNyaNyaーNyaNyaー
にゃにゃにゃーにゃにゃにゃー
NananaーNananaーNananaーNanaー
ナナナーナナナーナナナー
NyanyaーNyaNyaNyaーNyaNyaー
にゃにゃにゃーにゃにゃにゃー
舞步大概是由以星星為標記編制而成
大體のダンスは星が光り標となるのさ
那就讓我們跳這從未感受過的舞步吧HA HA HA HA
未體験なステッポでHA,HA,HA,HA,
來用這大膽的舞步沿著星軌起舞吧
大膽なスタンスで週回軌道上なぞるのさ
跳著太陽系迪斯科HA HA HA HA
太陽系のデスコでHA,HA,HA,HA,
宇宙中飄蕩著終有天兩個人都會忘記
宙揺蕩っていつかふたり忘れる
就連話語至今也無法尋求
言葉さえ今は求めたい
祈禱著超新星也好即將過去的這個世界也好
超新星を願う暮れた世界も
不可思議的是現在無論怎樣我都不會在意
不思議と今はどうでもいいわ
無論會發生什麼
何もなくたって
無論會成為什麼
何となくだって
星星都會一塵不變的旋轉著——
星は巡って―――
在那一等星從未傳遞的光芒中
あの一等星の屆かぬ光は
卻已經在彼方閃爍了光芒
遙かな彼方で綺羅めいた
你已被我等太陽系的定律置身於外
我が太陽系の法則も外れて
說著「那也沒什麼哦」把手伸出來就好
「それでもいいさ」手をのばして!
看吶 歷經時光荏苒與留下的思念
さあ、幾星霜と宿した想いで
那麼來索求你的一切吧
あなたの全て求めようか
吶用數光年後廣闊的旅路
ねえ、何光年の広大な旅路で
去尋求比翼的戀愛真理吧
比翼の戀理を探そうか
在那一等星的喧囂光芒下
あの一等星のさんざめく光で
請讓我與你一同來跳舞吧
あなたとダンスを踴ろうか
看吶無論是水金還是地火木土天海
ほら水金だって地火木土天海も
兩個人都會成為銀河閃耀的存在星!
ふたりの銀河で綺羅めいた、星ッ!
オー·オ·オー!
隨著星際的交界線
星間線を絆いで(オー·オ·オー!)
傳達給你
あなたに屆け(オー·オ·オー!)
宇宙的盡頭
宇宙の果てから(オー·オ·オー!)
你就是侵光系!
あなた 侵光系!
NananaーNananaーNananaーNanaー
ナナナーナナナーナナナー
NyanyaーNyaNyaNyaーNyaNyaー
にゃにゃにゃーにゃにゃにゃー
NananaーNananaーNananaーNanaー
ナナナーナナナーナナナー
NyanyaーNyaNyaNyaーNyaNyaー
にゃにゃにゃーにゃにゃにゃー