Nummer unterdrückt
RAF Camora
Nummer unterdrückt 歌詞
Mein Telefon vibriert, brrt, Nummer unterdrückt
我的電話在震動,嗡嗡嗡,未知號碼
Sowas macht man bei uns hier nicht, ich geh' nicht ran
和我走得近的人不會做這樣的事,我沒有馬上接起來
Vielleicht ist was passiert, brrt, Nummer unterdrückt
可能發生了什麼事,嗡嗡嗡,未知號碼
Oder eine Schlampe, die mich nerven will, egal
或者是一個,想來煩我,無所謂了
Keiner ist im Knast grade und mich wundert's
我驚訝於這樣的人居然沒在監獄裡
Woher hab'n diese Bastarde meine Nummer ?
這些混蛋到底是從哪裡弄到我的號碼的?
Seh' ich deinen Namen, bin ich freundlich und geh' ran
讓我看到你的名字,我就開心了,也會接你的電話
Aber nicht mal meine Mama ruft mich an auf Unbekannt
但可別是我媽媽用一個未知號碼撥給我的
Ey, ich schwöre, früher warst du mir sympathisch
哎,我發誓,以前我還真的挺喜歡你的
Aber jetzt fängst du an zu nerven, das geht gar nicht
但現在你開始弄得我神經緊張了,這樣可不行
Wenn du merkst, ich geh' nicht bei deiner Nummer ran
如果你注意到,我不接你電話了
Warum versuchst du's dann noch hundertmal mit Unbekannt? Ohh
為什麼你還要用陌生號碼打我電話幾百次?哦
Was hast du vor?
你究竟想幹嘛?
Mann, für dich ist kein Platz in mei'm Ohr, ahh
天哪,我不想听你說話,啊
Hab' ich Schulden, bist du schwanger, warum nervst du mich?
難道是我有罪,讓你懷孕了嗎,為什麼要來煩我?
Erzähl' mir nicht, ich hätte dich nach mei'm Konzert gefickt
別告訴我,在我的演唱會結束後我強迫了你
Du willst telefonier'n
你想打電話
Und blockierst meine Leitung, oh ja
想一直佔著我的電話線,哦對
Und wegen Menschen wie dir
就是因為你這樣的人
Wechsel' ich die Nummer, wenn es sein muss, nochmal
害得我不得不在必要的時候又換了號碼
Mein Telefon vibriert, brrt, Nummer unterdrückt
我的電話在震動,嗡嗡嗡,未知號碼
Sowas macht man bei uns hier nicht, ich geh' nicht ran
和我走得近的人不會做這樣的事,我沒有馬上接起來
Vielleicht ist was passiert, brrt, Nummer unterdrückt
可能發生了什麼事,嗡嗡嗡,未知號碼
Oder eine Schlampe, die mich nerven will, egal
或者是一個,想來煩我,無所謂了
Keiner ist im Knast grade und mich wundert's
我驚訝於這樣的人居然沒在監獄裡
Woher hab'n diese Bastarde meine Nummer?
這些混蛋到底是從哪裡弄到我的號碼的?
Seh' ich deinen Namen, bin ich freundlich und geh' ran
讓我看到你的名字,我就開心了,也會接你的電話
Aber nicht mal meine Mama ruft mich an auf Unbekannt
但可別是我媽媽用一個未知號碼撥給我的
Es ist grad drei Uhr nachts
現在是凌晨三點鐘
Handy geht brrt-brrt, Handy geht brrt-brrt
手機一直嗡嗡嗡,嗡嗡嗡
Ich dreh' es einfach ab
我直接關機了
Keinen Plan, wer dran ist, keinen Plan, wer dran ist, ey
完全不知道是誰打的,不知道是誰打的,哎
Jedes Mal, wenn ich im Club war
每次,當我在酒吧
Kontaktiert mich später eine unbekannte Nummer
總有陌生號碼來找我
Geräusche auf der Mailbox, kein „Hallo“, kein „Wie geht's?“
語音留言箱裡盡是噪音,沒有“你好”,沒有“最近怎麼樣?”
Hab' dein'n Anruf abgelehnt wegen Anonymität
因為你是用陌生號碼打來的,所以我沒接
Denn sie hab'n kein'n Respekt
因為你一點都不尊重我
Und deshalb drück' ich sie weg
所以我把你的來電扔在一旁
Und deshalb schreib' ich den Track
所以我寫下這個軌道
Denn sie nerven mich jeden Tag, oh ja
因為你每天都來煩我
Und hab' zwar einen Vertrag
所以雖然我和電話公司有個合同
Doch wechsel' meine Nummer, wenn es sein muss, nochmal
還是在必要時候又一次換了號碼
Mein Telefon vibriert, brrt, Nummer unterdrückt
我的電話在震動,嗡嗡嗡,未知號碼
Sowas macht man bei uns hier nicht, ich geh' nicht ran
和我走得近的人不會做這樣的事,我沒有馬上接起來
Vielleicht ist was passiert, brrt, Nummer unterdrückt
可能發生了什麼事,嗡嗡嗡,未知號碼
Oder eine Schlampe, die mich nerven will, egal
或者是一個,想來煩我,無所謂了
Keiner ist im Knast grade und mich wundert's
我驚訝於這樣的人居然沒在監獄裡
Woher hab'n diese Bastarde meine Nummer?
這些混蛋到底是從哪裡弄到我的號碼的?
Seh' ich deinen Namen, bin ich freundlich und geh' ran
讓我看到你的名字,我就開心了,也會接你的電話
Aber nicht mal meine Mama ruft mich an auf Unbekannt
但可別是我媽媽用一個未知號碼撥給我的
Digga, Mann, wer ruft mich, wer ruft mich?
天哪,到底是誰打我電話,誰打我電話?
Wieder ein Anruf anonym
又是一個未知號碼來電
Bitte, Mann, nerv mal nicht, nerv mich nicht
拜託,天哪,別煩了,別來煩我
Immer dein Anruf anonym
又是你用一個未知號碼給我打電話
Digga, sag mir bitte, wer ruft mich, wer ruft mich
天哪,請告訴我,是誰打我電話,誰打我電話
Wieder an? Anruf anonym (was?)
又一次?未知來電(什麼?)
Anruf anonym, von Hamburg bis nach Wien
未知來電,從漢堡打到維也納
Digga, Mann, wer ruft mich, wer ruft mich?
天哪,到底是誰打我電話,誰打我電話?
Wieder ein Anruf anonym
又是一個未知號碼來電
Bitte, Mann, nerv mal nicht, nerv mich nicht
拜託,天哪,別煩了,別來煩我
Immer dein Anruf anonym
又是你用一個未知號碼給我打電話
Digga, sag mir bitte, wer ruft mich, wer ruft mich
天哪,請告訴我,是誰打我電話,誰打我電話
Wieder an? Anruf anonym (brrt)
又一次?未知來電(嗡嗡嗡)
Anruf anonym (brrt), von Hamburg bis nach Wien
未知來電(嗡嗡嗡),從漢堡打到維也納