夏の終わり、戀の始まり
なゆごろう
夏の終わり、戀の始まり 歌詞
色めき賑わうお祭り
/多彩熱鬧的夏日祭
勇気を出して誘ってみたんだ
/鼓足勇氣試著邀約
慣れない浴衣のせいかな
/難道是因為穿著不習慣的浴衣麼
顔が熱くなっちゃって
/臉變得燙燙的
どうしよう/
該怎麼辦才好呢
夏の終わり、戀の始まり
/夏天的結束,戀愛的開端
線香花火してるみたいな
/像是玩線香花火時一般
張り詰めた時と緊張感で
/短促的時間與緊張感
はちきれそうなほど膨らんだ
/像是快要被撐破般地膨脹起來
この想いが痛いんだ
/這份戀慕正隱隱作痛
すぐそこに觸れられそうな
/就在身畔彷彿伸手可及
指先の距離がすごくもどかしくなって
/指尖的距離變得十分令人著急
どうしよう/
該怎麼辦才好呢
あれからどれくらい/
從那時開始
あなたに近づくことが出來たかな
/不知做了多少可以接近你的事
わからないあなたの気持ちもわからないまま
/就如此連你的情感都並不了解的
時間だけ流れてって
/只有時間不斷地流逝
花火上がって光って二人で見合って
/花火升空放出光芒兩人相視
「綺麗だね」って笑って
/說著「真漂亮」 你笑了
その笑顔に焦がれて
/我卻因那笑容而心動不已
戀する瞳(め)に花火は彩って映って
/那雙被戀上的瞳中映出了五彩的花火
つい願ってしまうの
/不經意間許下了願望
もっともっと近づきたいな。 /
真想變得更親密啊
うまく話せているのかな
/是否在好好地說話呢
楽しんでいるのかな
/是否在好好地享受著呢?
花火の合間の夜空の暗闇と靜寂が
/花火相隔間夜空中充斥著黑暗與寂靜
不安にさせて
/令人不安
気になってしまうんだ
/十分介意起來
なんか泣きそうになって
/不知怎的變得想要哭泣
言葉が詰まっちゃって
/說不出話來
どうしよう/
該怎麼辦才好呢
伝えられなくても
/就算無法傳達
このままでもいいと思ってしまうの
/就算想著這樣就好了
わかるよあなたはきっと/
但我還是知道的哦
優しく笑っても
/儘管你一臉溫柔的笑著
困ってしまうのでしょう
/其實一定也感到十分困擾吧
最後の花火上がって
/最後的花火升空
あっけなく終わって
/又消失不見
手を振る姿に
/對那揮手作別的樣子
寂しくなって焦がれて
/感到寂寞又不捨
一緒にいると
/與你在一起時
想いはどんどん募って
/對你的情感就不斷地加劇
迷ったりしたけど
/也曾迷惘
やっぱやっぱ伝えたいな。
/但果然還是想傳達給你啊
..music..
これまでの
毎日は/如今所度過的每一天
それはそれはすごく楽しくって
/都十分愉快
でも気づくと
/但注意到對你的感情時
このままじゃ嫌になって
/卻不願就這樣下去
痛くなって。
/不禁心頭一痛
積もり積もった想い胸に
/情感在胸中不斷積攢
近づきたいんだ
/想要變得親密
觸れてみたいんだ
/想要與你接觸
不意に花火が上がって光って
/意料外的花火升上天空再次放出光芒
「ちょっと待って!」
/ 「請等一下」
驚いた顔して あなたは振り返った
/你轉過頭 一臉驚訝
夏の終わり、
/夏日將要結束
ひとつの戀が動いた。
/這份戀情卻在萌動
色んな想いを
/將許多的情感
ひとことに乗せて
/都承載在這僅僅一句的話語中
今、伝えたいの。
/想要現在就傳達給你
ずっとずっと、好きでした。 /
我一直 一直 都很喜歡你
あなたはやっぱり優しく笑って
/你果然 溫柔地笑了