DAYS
田中昌之
DAYS 歌詞
変わり行く季節が街並み染めてゆく
變換的季節浸染著城市
曖昧な時間が流れて
曖昧的時間隨之流動
淚色の空を僕は見つめていた
我看著淚色的天空
悲しみの波が押し寄せる
悲傷如波湧上心頭
夢は遠くまではっきりと見えていたのに
儘管夢想就在遠處看得如此清晰
大切たものを見失った
卻已經錯失了重要的東西
あの日交わした約束は砕けて散った
那天結下的誓言早已粉碎
激しく儚い記憶のカケラ
化成激烈而夢幻的記憶的碎片
たとえ二人並んで見た夢から覚めても
即使從共同的夢中醒來
この想い忘れはしないずっと
這份思念我將永遠銘記
色褪せた景色を風が流れてゆく
褪色的景緻隨風流逝
思い出はそっと甦る
回憶就這樣漸漸甦醒
通い慣れた道歩み進んでも戻れない
無法回頭的走在慣常的道路上
最初の噓最後の言葉
最初的謊言卻也成為最後的語言
(ラップ)強がってばっか誤魔化す感情に過ぎ去った季節からの解答
(RAP)在感情上一味逞強一味欺瞞在失去的季節中得到答案
So今さら何も出來やしないって分かってたってもぅダメみたい
So事到如今雖然不是什麼都無法做到雖然明白這一點但已經精疲力盡
所詮繰り返すだけの自問自答重ね続けてる現狀
一次次的自言自語重疊而至的現狀長夜的孤身一人寂靜地照耀著的街燈
長い夜一人靜けさを照らす街燈思い出が走馬燈の様に
長夜的孤身一人寂靜地照耀著的街燈記憶宛如走馬燈一般
グルグル脳裏を走り出す
在腦中穿梭
淡い記憶に何度もしがみつこうとするが消えてしまう
無數次想要留住那淡然的記憶卻已然消逝
悲しみのMerry-Go-Round 真夜中のMelody Slow Dance
悲傷的Merry-Go-Round深夜的Melody Slow Dance
あの日交わ約束は砕けて散った
在那天結下的誓言早已粉碎
激しく儚い記憶のカケラ
化成激烈而夢幻的記憶的碎片
たとえ二人並んで見た夢から覚めても
即使從共同的夢中醒來
この想い忘れはしないずっと
這份思念我將永遠銘記
追憶の日々が照らす今を
追憶的往日依然照耀到如今