Untouchable
Eminem
Untouchable 歌詞
Hands up
舉起手來不要開槍(這句話是反對白人警察射擊Michael Brown的標語)
Promise you wont loot
把褲子提起來保證不要搶劫
We may never understand each other its no use
我們從來沒理解過對方這些都沒什麼用
We aint ever gonna grasp what each other goes through
我們甚至都理解不了對方經歷過的事情
Black boy black boy we aint gonna lie to you
黑人黑人我們不會對你們撒謊的
Black boy black boy we dont like the sight of you
黑人黑人我們不喜歡看到你們啊
Pull up on the side of you
在你邊上停下車(白人警察經常無理由的攔下黑人司機)
Window rolled down profiled
搖下窗戶開始畫你的側寫(備案)
Then we wonder why we see this side of you
想著為什麼會在這裡看到你
Probably coming from the dope house
可能是來自那個毒品屋
We can let you slide but your tail light is blew out
本來可以讓你過去的但是你的尾燈爆了(Philando Castile因為尾燈爆了被警察攔下來隨後被槍擊重傷)
We know youre hiding that heidi klum on you
我們知道你把Heidi Klum(女模特)藏起來了
And youre on another drug charge homie its back inside for you
還知道你又嗑藥了哥們你只能退回車裡去了
And just in case a chase might ensue we got that tried
還有啊為了防止之後又開始追逐戰我們拿了把真槍
And true pistol drew right at you we be delighted to unload it
拔了保險直對著你真想在你背後開火走上前去然後把這把泰瑟槍放在你邊上
In your bedroom walk up and lay that taser in the side of you
真想在你背後開火走上前去然後把這把泰瑟槍放在你邊上
Fuck yo boy
qtmd
What the fuck am I gonna do
我他媽該怎麼辦?
I keep telling myself keep doing like youre doing
不斷告訴自己就像你那麼做就好了
No matter how many lives you ruin
無論你毀了多少人的生命
Its for the red white and blue
都是為了我們的星條旗(紅、白、藍指的是美國國旗)
Time to go find a new one and split his head right in two
該去找下一個了把他的腦袋劈成兩半
No ones ever indicted you
但是從來沒人把你告上法庭
Why
為什麼?
Cause youre a white boy white boy
因為你是個白人白人
Youre a rockstar my momma talk to me
你是個搖滾明星(諷刺Rock & Roll曾經是黑人音樂)
Try to tell me how to live
(我媽媽想要告訴我怎麼活下去)
White boy white boy in your cop car but I dont listen to her
白人白人開著警車的白人
Cause my head is like a sieve
(但是我沒聽她的話因為我腦袋就像個篩子什麼都記不住)
White boy white boy youre untouchable the worlds coming to an end
白人白人你高高在上(就算世界末日了我也不在乎)
I dont even care
我也不在乎)
Nobody can tell me shit cause Im a big rockstar
沒人能說我不好因為我是個(搖滾明星)
Black boy black boy we dont get your culture and
黑人黑人我們不了解你們的文化(Black boy是以前奴隸主對黑奴的稱呼)
We dont care what our governments done to fuck you over man
我們也不想知道政府對你們乾了什麼屁事
Dont tell us your attitudes a result of that
別說就因為這點事你態度就不好了
Balderdash whered you get the chip on your shoulder at
別瞎說了生什麼氣啊?
Why you kicking that soda can
為什麼要踢那個汽水罐?
Pull your pants up
把褲子提好了
We bought to roll up and
我們這就來
Throw your ass in the van cuffed
把你丟進貨車裡銬上手銬(2016年巴爾的摩的警察在短暫的追逐戰之後逮捕了Freddie Gray 理由是他“在看到警察之後無緣無故的逃跑”。警察將Gray拷在一個警用貨車的後面運到了最近的警察局
You dont have to know our plan or what our intentions are
你不用知道我們有什麼計劃或是有什麼目的
Our guns are close to our chest
我們的牌都藏在心裡
You better show your hands
你最好舉起手來
And put our minds more at ease
還有為了讓我們不用一直那麼緊張
And youll get shot in the thyroid cause you might die boy
對你開一槍好了(打在甲狀腺/脖子上) 這樣你可能就會死了
We fighting a crime war
我們打贏了罪犯
Here come the swine
豬玀們來了
Tryna clean up these streets from all these minorities
想要清除掉街上的這些少數族裔
Thats why we call them pigstyes for
所以我們叫這裡警察街(警察常來的地方/豬圈)
Theyre like eyesores to police
因為這裡就像是警察的眼中釘
Talk to you like youre a piece of trash
把你當成垃圾一樣說話
Feels like were stuck in a time warp to me
感覺我們就像是在困在時間之中
As I kick these facts and
我說出了這些事實
Get these mixed reactions
得到了各種各樣的反應
As this beat backspins
beat逆轉
It like were drifting back into the 60s
我們像是要穿越回60年代
Having black skin is risky cause this keeps happening
那時擁有黑皮膚就很危險因為在歷史上這樣的事情一直在發生
Throughout history African Americans have been treated like shit
非裔美國人(美國黑人)不被當人看待
And I admit there have been times where its been embarrassing to be a
我必須要說有的時候真的很尷尬因為我是個
White boy white boy
白人白人
Youre a rockstar my momma talk to me
你是個搖滾明星(諷刺Rock & Roll曾經是黑人音樂)
Try to tell me how to live
(我媽媽想要告訴我怎麼活下去)
White boy white boy in your cop car but I dont listen to her
白人白人開著警車的白人
Cause my head is like a sieve
(但是我沒聽她的話因為我腦袋就像個篩子)
White boy white boy youre untouchable the worlds coming to an end
白人白人你高高在上(就算世界末日了
I dont even care
我也不在乎)
Nobody can tell me shit cause Im a big rockstar
沒人能說我不好因為我是個(搖滾明星)
Seems like the average lifespan of a white man
感覺白人的平均壽命
Is more than twice that of a black life-spanner
是黑人的二倍還多
Wonder if sometimes it has a fight scanner
有些時候我在想老天是不是有個價格掃描器
I feel like checking out on life cant escape my circumstance
感覺生活沒有希望我逃離不了出生的環境
Id rather hear them say die N word than die antwoord
我更希望聽到那些人說“Die N-word(死黑鬼)”(Nigga) 而不是Die Antwoord(Die Antwoord是一個南非的說唱組合其中一個成員是下文提到的Ninja)
Ninja now its better to describe banter
Ninja 現在這都成為了一種更好的玩笑話了
But thats life
但是這就是生活
Strapped cause were strapped financially
陷入迷茫因為我們身無分文
And cant find answers
尋找不到問題的答案
Were applying for McDonalds
我們去麥當勞應聘
It seems be the only franchise thatll hire so how can we have higher standards
這或許是唯一會聘用我們的地方了但是這樣的生活標準怎麼能提高呢
As dallas overshadows the battle for black lives matter
達拉斯的事件又一次讓“黑人的命也是命”蒙塵( 2016年14名達拉斯警察被埋伏中槍其中5人死亡。犯罪者Micah Xavier Johnson表示“我就是想要殺白人尤其是白人警察”)
We fight back with violence
我們用暴力反擊
But acts like that are
但是就像是
Black eyes on the movement
這活動出現了淤青
Which makes wack lives madder
這讓我們這些怪人的生活越來越瘋狂
At cops and cops madder
對警察更加瘋狂警察也更加瘋狂
Thats why its at a stalemate
所以我們陷入僵局
Cant arrive at a compromise so its black ops
不能達成一致也因此有了黑色行動(使命召喚:黑色行動)
I wonder if we hire more black cops the crap stops
有時我想如果我們能聘用更多黑人警察這些廢話會不會消失
The block is our backyard offices
我們的街區是我們的後院辦公室
Not the crack spot
並不是嗑藥的地方
Call the attack dogs off of us man
把我們身邊的警犬收回去吧
You always act pissed off at us a traffic stop
你們總是讓我們停車檢查對我們很憤怒
And bad cops fuck it up for the good cops
壞警察們把我們對於好警察的印像都搞砸了
And man stop sending white cops into black neighborhoods
天啊別再向黑人街區里送白人警察了
They aint acclimated to em
他們可水土不服啊
Like thats the way to do it
難道這是唯一解決問題的方法嗎
Whos seen some fuckin videos of rappers waving guns
那些警察看了瞎扯淡的說唱歌手玩槍的視頻
And no nobody black so they act afraid of us
也不認識別的黑人因此他們害怕我們
And thats racism
這就是種族主義
Fear to the black face gives them
對黑人面孔的害怕讓他們成為了
A subconscious racist
潛在的種族主義
Wait why is there black neighborhoods
等等你說為什麼有黑人街區?
Cause America segregated us
因為美國對我們種族隔離
Designated us to an area
把我們指派到一片區域
Separated us
把我們隔開
Section eightd us
讓我們變成第八區(美國從前有吉姆·克勞法是1876年至1965年間美國各州對有色人種實行種族隔離制度的法律。在這樣的法律下黑人只能購買破房子所以直到當下芝加哥的許多窮人街區都住滿了黑人。這樣的
When we tear it ups the only time attentions paid to us
但是只有我們花天酒地的時候人們才能注意到我們
And education sucks every days another
我們受到的教育爛透了每天都有新的Freddie Gray出現(前文提到了這裡指的是無辜死去的黑人)
Freddie Grey for us a levy breaks or fuzz
破壞稅收或是模糊稅收
Why is it they treat us like dryer lint
為什麼他們把我們當做乾衣機灰箱裡的棉絮?(lint棉絮和上文fuzz絨毛對應)
We just want a safe environment for our kids
我們只是想要讓孩子在安全的環境里長大但是我們身旁總是縈繞著警笛聲
But cant escape the sirens
但是我們身旁總是縈繞著警笛聲
Dont take a scientist to see our violent nature lies
不用科學調查我們也知道
In the poverty that we face so the crime rates the highest in
本性中的暴力來自於我們每天都要面對的貧窮
The lowest classes its like a razor wire fence
所以最低的階層犯罪率總是最高的
And were trapped in these racial biases
我們就像是困在了鐵絲網柵欄中
That plague our society which makes our anxiety levels raise
這些種族歧視像是社會的瘟疫一樣
Every time we see a devils face
讓我們每次看到惡魔的臉龐都變得更加緊張
Lions tigers and bears oh my more like billy clubs and
獅子老虎和熊?好可怕啊!
Gats
其實我們更怕的是警棍和手槍
And we really love it when you think were guilty cause
你們僅僅因為我們是黑人就認為我有罪我真的很開心哦
Were black
我真的很開心哦
But you kill each other facts you peel each
“但是你們自相殘殺這是事實
Others caps for silly stuff like hats
你們把別人開瓢只是因為他戴了個破帽子。”(對於有錢人來說一個帽子當然不算什麼但是對於那些掙扎的人來說帽子也是很重要的。這裡cap和hat對應同義)
Single mother strugglin through substance abuse
單身媽媽因為濫用藥物掙扎度日
While people with nothing to lose shoot each other for shoes
一無所有的人為了一雙鞋將槍口對準別人
Fuck your republican views
去他媽的共和黨
Pull ourselves up by our bootstraps where the fuck is the boots
你說我們只要係緊鞋帶努力拼搏就能出人頭地我他媽連鞋都沒有? !
And streets act as a narrator
街上的人都跟旁白一樣漠不關心
Dont gotta read comics
別看戲了
Or be that into characters just to see that just to be black
也別那麼入戲看看啊
You better be strapped with a derringer
要當個黑人你得一無所有隻有一把手槍
Or be capped in America like Steve Rogers
或者就和Steve Rogers一樣在美國被打(諧音:成為美國隊長)
Cause no one overseas these cops and
因為沒有人監管
Always see some B charges
這些警察總是在看一些B charge
Well see them beat rodney king and countries and got off
我們沒看到他們把Rodney King打暈了然後拍拍屁股走人
So we dont need all your crooked police officer peace offerings
我們不需要你們這些不正義的警察帶來和平
Just keep marching til we reach congress
就這樣繼續下去吧一直到達國會
But they gonna say youre tying to take an irrational stance
但如果你誹謗國家他們會說你立場不正確
Cause youtry to slander the flag
他們會說你立場不正確
But somebody has to be the sacrificial lamb
總有人要成為替罪羊
So they call it a kapernick tantrum
如果你不在奏國歌的時候起立,讚頌國家
If you dont stand for the national anthem
他們會稱你是Kapernick(Colin Kaepernick是美國足球運動員在對美國效忠宣誓的時候單膝跪地用來反抗美國對黑人和有色人種的壓迫)
We raised it you better praise it
我們把國旗升起你們就要去誇讚它不然你就是叛國
Or youll be made to feel like a traitor well
不然你就是叛國
Treat you like Rodney Dangerfield
我們會像Rodney Dangerfield一樣對你毫不尊敬(Rodney Dangerfield有一句名言是I dont get no respect)
Home of the bravest still racist spills
勇敢者的家鄉如今歧視湧動
So the whole nation feels like a plantation field
整個國家彷彿又變成了一個種植園(黑人奴隸時期)
In a country that claims that it was foundation on based on united states ideals
在一個號稱聯合城邦的國家中
That had its natives killed
本地人遭到屠殺(哥倫布發現美國)
Got you singing the Star Spangled Banner to a piece of cloth
人們對著一片破布唱著國歌
That represents the land of the free that made people slaves to build
這片布代表著被奴隸的人們建立起來的自由之國