家出少年と迷子少女
CosMo@暴走P
家出少年と迷子少女 歌詞
家出少年と迷子少女/離家少年與迷途少女
唄:GUMI
翻譯:MIU
忘れたいコトがあるんだ…… /有想遺忘的事物……
ここであったことここで見たこと/這裡發生的事這裡見過的事
キミはどこへ行ったのかを/你要去向哪裡呢
消し去りたいモノがあるんだ…… /有想消去的事物……
暗闇にひとりぼっちで取り殘された/一個人被殘留在黑暗之中
ワタシを/這樣的我
ある朝キミは突然姿消した/某日早晨你突然消失了身影
少し変わり者のキミの奇行(ビョーキ)は/有些奇怪的你的奇特行為
たまに理解し難い/有時讓人很費解
ああ、また何かやらかしたのかと漏れる/啊,“又要搞什麼了啊”的聲音散出
週りの不快な聲に/在周圍不愉快的聲音下
堪らえきれず外飛び出した/無法忍受地向外飛奔而出
嫌いになっちゃうぞって/要被討厭的哦
ちょっと拗ねてみた/少許鬧下彆扭看看
勝手にいなくなるなんて/自說自話的消失不見
そんなの許さない/那種事情不能輕易原諒
キミを探して歩く高架橋の下/尋找你走到了高架橋下
落書き秩序は最悪/淩亂糟糕的塗鴉方式
見つけたら頬を叩いて/找到你一定要拍拍你的臉
「心配したんだからねバカ」とか/說些「真替你擔心一把呢笨蛋」之類
ちょっと涙ぐむかもしれない/說不定會含著些淚水
ぺたぺた歩く/吧嗒吧嗒行走著
キミを探しに知らない街の中を/在不知名的街道中尋找著你
まるで迷子の子供のように/就像是迷路的孩子般
泣きそうな顔かっこ悪いなぁ/擺出要哭出來的樣子可真遜啊
ぽろぽろ想い/零零散散的回憶
張りつめてた感情の糸を切らす/掙斷了緊張情緒的線
キミが手を引いてくれないと困るんだから/不快些去牽住你的手就困擾了
早くキミに會いたい/好想快點見到你
一日の終わり影が伸びるワタシのだけ/一天結束伸長的影子卻只有我一人
キミがいない日なんて忘れたい忘れました/沒有你在的日子好像忘記忘記掉了
記憶は捏造? キミは家出したんだよね? /是捏造的記憶嗎?你離家出走了嗎?
とても大切なことだけど/雖然是無比重要的事情
思い出しちゃいけない気がするんだ/但感覺卻是絕對不能去回憶的
街は過保護なくらい彼女の願いに忠実だった/街道忠實於過保護性的她的願望
それが幸せをもたらすかはわからなかったけれど/雖然並不知那是否能招來幸運
ばらばら剝がれ落ちた記憶の欠片を拾い集め/收集起零碎脫落的記憶碎片
一度目を背けた真実思い出したいと願う/那一次不願面對的真實請讓我想起來吧
くるくる廻るキミを探すビルの隙間迷子旅/旋轉不止找尋你這在高樓間隙的迷途之旅
散歩の終點見えてきたホントはもうキミは…… /見到了散步的終點了原來你已是……
キミを探して歩く踏切で/尋找著你而跑上了道口
キミのすべてを思い出す/想起了關於你的一切
昇るキミの煙に/向著正升起的你的熏煙
カラの手振り見送った/空中揮起手送別
その日からもういない/從那天起變成了
キミを探し迷子になった/尋找不存在的你的迷途者
「キミのもとへいきたい」/「我想去你身邊」
かたかたキミを最後に見た場所にもう一度立った/再次站上了最後一次見到喀噠喀噠的你的地方
もう戻れないのだけれどもこれでいいと決めたんだ/即使是已經無法回到過去就這樣也好
ふらふらキミを探し迷子になってかっこ悪くて/變成了尋找著飄飄蕩蕩的你的迷途者真遜啊
二つの點滅照らされた涙はきっと安堵から/在明滅的兩盞燈照耀下落淚也一定不要緊吧
「キミのいない世界のほうが」/「沒有你在的這世界」
「間違いだから」/「一定是出了差錯吧」
やっとここに帰ってこれた/終於回到了這裡
キミもきっと見つかるしハッピーエンドだよね/也一定能找到你吧是HAPPY END呢
-END-