재희와 마루 (With Empty Heart & Change)
宋仲基樸詩妍
재희와 마루 (With Empty Heart & Change) 歌詞
너 배신했다고 유치하게 복수하려는거야?
因為我背叛你了,所以你想幼稚地報仇嗎?
나한테 복수해서 니가 얻는게 뭔데?
向我報仇,你又能得到什麼?
차라리실속을챙겨돈을달라구그래
乾脆來點實際的,直接說要錢好了
어차피너돈때문에몸도파는놈이잖아.
反正你也是一個為了錢而出賣身體的人。
영리하게굴어
放聰明一些
아픈초코생각도해야지
也要想想生病的可可啊
어차피인생한번이야
反正人生就一回
눈딱 감고한재상챙겨서너도보란듯이떵떵거리면서살면되잖아!
閉上眼睛拿著財產然後神氣十足地過著奢侈的生活不就行了嗎!
누나 미쳤어?
姐姐瘋了麼?
그래서 내가 누날 다시 찾아올 생각이야.
所以我想再找回姐姐。
누나가있는그세상이얼마나화려하고근사하고대단한지모르겠지만
雖然不知道姐姐在的那世界是多麼華麗、多麼氣派又多麼了不起
거긴누나가있을데가아니야
但是那裡不是姐姐你待的地方
누나같은사람이있으면안돼거긴,
那裡不能有像姐姐你這樣的人,
강마루!
姜馬陸!
누나같은사람이거기계속아무렇지않게있으면
如果像姐姐那樣的人繼續待在那裡的話
세상의정의가무너지고희망이무너지고
世界將失去正義,失去希望
질서가무너지고꿈이무너져
失去秩序,失去夢想
누나가기자시절에그렇게피를토하며
姐姐當記者的時候,那樣吐血地悲憤與絕望
한탄하고분노 하고절망했던그런암담한세상이와
那樣陰暗的世界就會來臨
누나같은사람이거기계속있으면
如果像姐姐那樣的人繼續待在那裡的話
누나가못내려오겠다면 내가올라갈께.
如果姐姐下不來的話,我會上去的。
올라가서 내가 누나 데려올께.
我上去帶姐姐下來。
세상에폐그만끼치고
別再給世界造成負擔
내가데리러갈때까지짐잘싸놓고있어
打包好行李等我去接你
그래서, 내가있어야할데가어딘데?
所以,我該在的地方是哪兒呢?
내가 있어야 할데가 어디야?
我的存在應該在哪裡?
그 시궁창? 그 끝도 모르는 쓰레기 더미 시궁창?
那貧民窟?那不見天日、垃圾成堆的貧民窟嗎?
아니 거기도 한재희씨한텐 과분한 자리지.
不,那裡對韓在熙來說也是奢侈