The Greatest Showman Medley
Rosepaperrabbit李清揚
The Greatest Showman Medley 歌詞
未:Woah
喔~
Ladies and gents, this is the moment youve waited for
女士先生們此刻是你們一直等待的時刻
Woah
喔~
Been searching in the dark, your sweat soaking through the floor
在黑暗中摸索你的汗水浸濕了地板
Woah
喔~
清:Buried in your bones theres an ache that you cant ignore
你骨子裡有一種疼痛無法忽視的疼痛
Taking your breath, stealing your mind
屏住呼吸慢慢思考
合:And all that was real is left behind
將現實拋去腦後
未:I close my eyes and I can see
閉上雙眼但是我能看到
The world thats waiting up for me
等待我的那個世界
That I call my own
那個屬於我自己的世界
清(未和):Through the dark, through the door
穿過黑暗打開每一扇門
Through where no ones been before
那裡從未有人涉足
But it feels like home
但是那裡有家的感覺
未:Take my hand
握住我的手
Will you share this with me?
你會將這一切與我分享嗎?
Cause darling without you
因為親愛的如果沒有你
清:Every night I lie in bed
每個夜晚我躺在床上
未:The brightest colors fill my head
我的腦海裡都是關於那裡最亮麗的色彩
A million dreams are keeping me awake
無數個夢使我無法入睡
I think of what the world could be
我在想那裡的世界會是什麼樣子
A vision of the one I see
我所看到的某個景象
合:A million dreams is all its gonna take
做100萬個夢就足夠了
清:You know I want you
你知道我想要你
It s not a secret I try to hide
我並不想隱藏這個秘密
(未和)I know you wan me
我知道你想要我
So dont keep saying our hands are tied
所以不要老是說我們的手被綁住了
未:Wont let them break me down to dust
在他們面前我失敗的如一粒塵埃
I know that theres a place for us
我知道我們會被接納的
For we are glorious
因為我們是光榮的
When the sharpest words wanna cut me down (清eh, eh, ay)I
當最刺耳的流言想要把我打倒
I'm gonna send a flood, gonna drown them out (清eh, eh, ay)
我會使出洪荒之力淹沒它們
I am brave, I am bruised
我是勇敢的但我傷痕累累
合:I am who Im meant to be
我就是我命中註定成為的那個人
清:What if we rewrite the star?
如果我們能重頭再來呢?
Say you were made to be mine
那你生來就是我的
未:Nothing can keep us apart
沒有什麼能把我們分開
Youd be the one I was meant to find
你就是我要找的人
合:Its up to you, and its up to me
這取決於你也取決於我
No one can say what we get to be
沒有人能知道我們會變成什麼樣子
未:So why dont we rewrite the stars?
所以為什麼我們不能重頭再來呢?
Maybe the world could be ours
也許那樣世界就是屬於我們的
Tonight
今夜
清:They can say, they can say it all sounds crazy
他們可以說,這一切聽起來都很瘋狂
They can say, they can say Ive lost my mind mind
他們可以說,他們可以說我瘋了
未:All the shine of a thousand spotlights
縱使千萬盞聚光燈都為我而起
All the stars we steal from the nightsky
或是所有的夜空星辰都被我奪去
Will never be enough
這些永遠不夠
Never be enough
永遠不夠
清:Towers of gold are still too little
金塔仍然太少
These hands could hold the world but itll
這些權力可以握住世界
Never be enough
但它永遠不夠
Never be enough
永遠不夠
For me
於我而言
未:Never enough
永遠不夠
清:Never, never
永遠永遠
未:Never enough
永遠不夠
清:Never, never
永遠永遠
未:A million dreams is all its gonna take for me
100萬個夢對我來說就足夠了
清:Never enough
永遠不夠
未:We can rewrite the stars
我們可以重頭再來
清:Never enough
永遠不夠
未:The world could be ours
這世界是我們的
清:Never enough
永遠不夠
合:For me
於我而言
This is me
這就是我
For me
未:A million dreams for the world were gonna make