Higher's High
ナナヲアカリ
Higher's High 歌詞
曖昧なまだ見えない明日にだって
就算是模糊的還無法看清的明天
君となら飛べるから
與你一同便能翱翔到達
手を伸ばした空はまだ遠い日の模様
把手向上伸出天空仍舊是久遠的模樣
それでも同じ景色を見ていた
即便如此也守望著同樣的景色至今
何気ない日常がなんか輝いて見えてて
平淡無奇的日常卻不知為何看起來無比耀眼
滲む曇りもいつか消えるのかな
深邃的烏雲是否也會迎來消散的一天呢
暗転の視界想い描いた未來
視野一片黑暗夢中描繪的未來
今に通せんぼのターゲット捉えた次第
如今已成為首要禁止通行的目標
守りたいもの守れないもの
想要守護的事物無法守護的事物
その不確かも確かに変えていくんだ
我要把那份不確定也給轉變為確實
觸れあった心で今は飛べるんだ
以相互觸碰的兩顆心現在便能馳騁天際
曖昧なまだ見えない明日にだって
即使是模糊的還無法看清的明天
癒えない足りない気持ちだって
即使是無法痊癒無法滿足的心情
君がいてくれるなら高く飛べる
只要你能與我一同便能飛向高遠的天際
この青さも撃ちぬいて
就連那份湛藍也能擊破
痛みさえも強さにして
就連傷痛也能化作堅強
今日より遠い場所へ羽ばたいていくよ
要向著比今日更加高遠的地方展翅翱翔
( woh oh oh…)
(woh oh oh…)
屆け屆け地平の向こうへ
觸及到吧向著地平線的彼方
(woh oh oh…)
(woh oh oh… )
高く高く君をつれてくよ
即便無比高遠也要與你一同哦
ひとりぼっちのままじゃ見えない全貌
若是仍舊孤身一人便看不清的全景
竦んだ腳動かすよhere we go!
邁起那停滯的腳步吧here we go!
“ダメかも知れない”なんて
“可能會失敗”什麼的
見えない痛み抱える前に前へ前へ君と
在抱緊那不可見的痛苦之前與你一同向前
can you hear me?
能聽見我的聲音吧?
don’t scary, get chance!!
不要害怕。要抓緊機會! !
濁った青の中じゃwe can never fly high!!
於渾濁不堪的藍天中我們便永遠無法高飛
もう少しで視える行ける光る明日に
向著再往前一點便能看見便能到達便會閃耀的明天
そんな気がするんだ君とならplace to be
與有著這樣感覺的你一同的話place to be
かさなったこの手で屆く気がしたんだいつか
從這交彙的雙手上傳來了能夠到達的預感總有一天
曇った獨りのバースから上がったスピード
自陰雲密布孤身一人的berth中提升起的速度
弱い鼓動が君の聲をきいて熱を帯びた
微弱的心跳因聽到了你的聲音而變得炙熱起來
まだ小さな軌跡でもそれでも君と行けるなら
即使是仍舊渺小的軌跡即便如此若也能與你同行的話
ここで止まる理由はひとつもない
那麼止步於此的理由就連一個都不復存在了
曖昧なまだ見えない明日にだって
即使是模糊的還無法看清的明天
今も足りない気持ちだって
即使是現在仍無法滿足的心情
ひとつになれるなら
只要能齊心協力的話
簡単さまだ飛べない空にだって
一切都輕而易舉 即使是未曾飛向的天空
弱く脆い歌にだって
即使是脆弱不堪的歌曲
君がいてくれるから 意味ができた!
只因你在我的身邊 便使其擁有了意義!
この青さも撃ちぬいて
這就是連那份湛藍也能擊破
痛みまでも飛べる理由さ
連傷痛也能簡單飛過的理由
今日より遠い場所へ
向著比今日更加遙遠的地方
今より高い場所へ羽ばたいていくよ
要向著比現在更加高遠的地方展翅翱翔
(woh oh oh…)
(woh oh oh…)
屆け屆け地平の向こうへ
觸及到吧向著地平線的彼方
(woh oh oh…)
(woh oh oh…)
高く高く君をつれてくよ
即便無比高遠也要與你一同哦
(woh oh oh…)
(woh oh oh…)
屆け屆け地平の向こうへ
觸及到吧向著地平線的彼方
(woh oh oh…)
(woh oh oh…)
高く高く君をつれてくよ
即便無比高遠也要與你一同哦