Rollin' Girl
wowakaHatsunemiku vs Kaizokuo x Test
Rollin' Girl 歌詞
ロンリーガールはいつまでも 屆かない夢見て
Lonely Girl老是老是做著攀不著的夢
騒ぐ頭の中を掻き回して,掻き回して。
讓騷動的腦內變得一團亂,一團亂
「問題ない。」と呟いて,言葉は失われた?
失去了喃出的「沒問題的。」這句話了?
もう失敗,もう失敗。
失敗啦、失敗啦。
間違い探しに終われば,また,回るの!
在結束大家來找碴之後,又要,翻滾了!
もう一回,もう一回。
再一次、再一次
「私は今日も転がります。」と,
「我今天也要翻滾了。」
少女は言う少女は言う
少女這麼說少女這麼說
言葉に意味を奏でながら!
在將意義演奏在話中的同時!
「もう良いかい?」
「已經好了嗎?」
「まだですよ,まだまだ先は見えないので。息を止めるの,今。」
「還沒有喔,前面還是看不清楚啊。停止呼吸啦,現在。」
ローリンガールの成れの果て屆かない,向こうの色
Rolling Girl的最後最後是碰不著的,彼岸的色彩
重なる聲と聲を混ぜあわせて,混ぜあわせて。
將重疊的聲音與聲音混在一團,混在一團。
「問題ない。」と呟いた言葉は失われた。
失去了喃出的「沒問題的。」這句話。
どうなったって良いんだってさ,
要變成怎樣才好啥的才不想管而
間違いだって起こしちゃおうと誘う,坂道。
邀人一同犯錯的,山坡路
もう一回,もう一回。
再一次、再一次
私をどうか転がしてと
無論如何請讓我翻滾
少女は言う少女は言う
少女這麼說少女這麼說
無口に意味を重ねながら!
在沉默地推疊意義的同時!
「もう良いかい?」
「已經好了嗎?」
「もう少し,もうすぐ何か見えるだろうと。息を止めるの,今。」
「還沒有喔,好像快要看到什麼了。停止呼吸啦,現在。」
もう一回,もう一回。
再一次、再一次。
「私は今日も転がります。」と,
「我今天也要翻滾了。」
少女は言う少女は言う
少女這麼說少女這麼說
言葉に笑みを奏でながら!
在將笑意演奏在話中的同時!
「もう良いかい?もう良いよ。そろそろ君も疲れたろう,ね。」
「已經好了嗎?已經好了喔。你也差不多累了吧,吶。」
息を止(や)めるの,今。
就別呼吸啦,現在。