Childish Flower(翻自 蒼井翔太)
赤也也也子林原哲也
Childish Flower(翻自 蒼井翔太) 歌詞
內心綻放的花朵被採摘的話語
心に咲く花摘み取った言葉
彷彿無法忘記一般將色彩束縛
忘れないように束ねた彩り
在翻開的那一頁淚水已然滲透
開いたページに涙が滲んで
變得無法看到了
見えなくなってしまうよ
那樣的我們是
そんな僕たちは
不成熟的花
Childish flower
從天空俯下身
凝視著那凍結的悲傷
俯いてる空から
傾注而下
凍りついた悲しみ
一步一步
降り注いで
一點一點
Step by step
將它放下
ひとつずつ
緊緊相連
Take it off
漸漸被沾染上
繋いでく
平凡的色彩
ありきたりな色
我們仍然不成熟
染め上げられてく
所以我們每天都在傷害著別人
We are still immature
但是我們正在拼盡全力成長
So we hurt someone everyday
請原諒我們
But now we are doing best to grow up
浮現又消失
Please forgive us
昨天的疼痛
浮かんでは消える
驅使著我們繼續勇往直前
昨日の痛みが
漸漸淡去的日子無法依靠的明天
僕たちを駆り立ててく
列舉出來只會漸漸變得污穢
薄れてく日々を頼りない明日を
翻開的那一頁滿溢著光芒
書き連ねて汚れてゆくだけ
將雙眼閉上吧
開いたページに光があふれて
那樣的我們是
目を瞑ってしまうよ
不成熟的花
そんな僕たちは
漸漸陰鬱的心情
Childish flower
沿著不安的管道往上湧
一步一步
陰りだした気持ちが
一點一點
不安の管伝わってこみ上げる
將它放下
Step by step
將其超越
ひとつずつ
儘管無人目睹依然揮舞著旗幟
Take it off
我們仍然不成熟
超えていく
所以我們每天都在傷害著別人
誰にも見えない旗を振りながら
但是我們正在拼盡全力成長
We are still immature
請原諒我們
So we hurt someone everyday
那遙遠的夢想
But now we are doing best to grow up
增添了光芒
Please forgive us
驅使著我們繼續勇往直前
遠のいた夢は
是的無論多少次
輝きを増して
在這裡剛剛萌芽的為了創造明天的
僕たちを駆り立ててく
我們的色彩
そう何度も
內心綻放的花朵
被採摘的話語
ここに芽吹く明日を創る
彷彿無法忘記一般將色彩束縛
僕たちの色は
在翻開的那一頁淚水已然滲透
變得無法看到了
心に咲く花
那樣的我們是
摘み取った言葉
不成熟的花
忘れないように束ねた彩り
開いたページに涙が滲んで
見えなくなってしまうよ
そんな僕たちは
Childish flower