Come nelle canzoni
Coez
Come nelle canzoni 歌詞
Con te ho imparato il termine mancarsi
與你我學會了思念這個詞
Perdersi davvero senza ritrovarsi
念你到迷失自我深陷其中
Nella notte brilli anche da cento passi
在黑夜百步之外的你也閃閃發亮
Io mi incazzo e ridi, ma con gli occhi bassi
我有點情緒你眼眸低垂地笑笑
Guardarti è un po come guardare indietro
看著你有點像在回望過去
E canto i Beastie Boys nella metro
在地鐵裡我唱著野獸男孩的歌
Tutti i miei sogni dentro un superattico
所有我的夢想都封存在閣樓裡
Non ci pensavo su nemmeno un attimo
關於這件事我從未思索過片刻
A fare a meno di te, lamore con i finestrini chiusi
少了你的生活關著窗的愛情
I corpi fra i sedili confusi
雜亂座位間的各色形體
Farlo fingendo dessere due sconosciuti
我們倆假裝形同陌路
E adesso che nemmeno mi saluti
現在的你甚至不跟我打招呼
Amore, vaffanculo
愛情去你媽的
Da ragazzino mi reggevi il fumo
孩童那時你夾著我的煙
Mi leggevi dentro come nessuno
像別人一樣你讀懂了我
E forse è vero che ne ho fatte di cazzate
也許我真的做了一些爛事
Però tho amato sempre, te lo giuro
但我一直深深愛著你我發誓
Ehi, io non lo so cosè che non va in me stasera
嘿不知道今晚的我哪裡出了差錯
È come se si fosse rotta la città
好像這座城市變得支離破碎
Per due come noi scappati presto dal quartiere
我倆早早地從這裡逃走
E che adesso non sanno nemmeno più come si fa
現在他們甚至不知道該怎麼辦
A stare insieme male, se non ricordo male
在一起也很糟糕如果我沒記錯
Tho dato tutto di me, forse ti ho dato il peggio di me
我把我一切都給了你也許是最壞的那面
Che tanto il meglio era uguale
反正最好的那面也是這樣
Ora che piangi a fare?
你為什麼哭呢?
Tutte le cose migliori e peggiori le ho fatte con te
我們倆做過的最好和最壞
Ma solo il meglio non vale
或許只有最好什麼也不是
Tu chai lanima pura e i piedi freddi
你你那顆純真的心和冰冷的腳
Io ho la pelle dura e poca cura dei difetti che ti vanno stretti
我的厚臉皮對附著在你身上的缺點漫不經心
E pure se ti specchi ti perdi la bellezza
照鏡子也會丟失美麗
Quella vera che stasera solo tu rifletti
真正的美麗只存在於今夜的你
E qualche volta sbagli il nome, ferisci tutti, sì, ma non me
有時你也會搞錯名字傷害所有人但傷不了我
E se lo chiedono rispondo che in fondo cavevamo ragione
如果他們問起我會說我們才是對的
Ehi, io non lo so cosè che non va in me stasera
嘿不知道今晚的我哪裡出了差錯
È come se si fosse rotta la città
好像這座城市變得破碎
Per due come noi scappati presto dal quartiere
我倆早早地從這裡逃走
E che adesso non sanno nemmeno più come si fa
現在他們甚至不知道該怎麼辦
A stare insieme male, se non ricordo male
在一起也很糟糕如果我沒記錯
Tho dato tutto di me, forse ti ho dato il peggio di me
我把我一切都給了你也許是最壞的那面
Che tanto il meglio era uguale
反正最好的那面也是這樣
Ora che piangi a fare?
你為什麼哭呢?
Tutte le cose migliori e peggiori le ho fatte con te
我和你一起做過的最好和最壞
Ma solo il meglio non vale
或許只有最好什麼也不是
Eh, e non lo chiedere a nessuno, a meno che non sia me
呃不要問任何人除非那個人是我
E non lo chiederò a nessuno, a meno che non sia te
我也不會問任何人除非那個人是你
Sì, perché non cera nessuno, ceravamo io e te
是的因為根本沒有其他人有的只有我與你
Siamo sempre da soli come nelle canzoni
你我像歌裡一樣總是兩個人孤獨
Ma a stare insieme male, non lo sappiamo fare
在一起也很糟糕我們也不知道怎麼辦
Tho dato tutto di me, forse ti ho dato il peggio di me
我把我一切都給了你也許是最壞的那面
Che tanto il meglio era uguale
反正最好的那面也是這樣
Ora che piangi a fare?
你為什麼哭呢?
Tutte le cose migliorie peggiori le ho fatte con te
我們倆做過的最好和最壞
Ma solo il meglio non vale
或許只有最好什麼也不是