花瓶に觸れた(Cover flower)
瑟先森
花瓶に觸れた(Cover flower) 歌詞
過了凌晨三點半天空開始傾轉之時
深夜三時半を回って空が傾き始めた頃
落地的玩具一腳踢遠
落ちた玩具足で転がした
那肯定會在倒垃圾的日子消失吧
きっとゴミの日に消えるだろう
想要好好珍惜明天
明日は大事な日にしたいから
到家後便倒頭就睡
家に帰り眠りにつくよ
你頰上殘留著戀的鮮豔
君の頬に殘る戀の色
我繼續假裝尚未察覺
気付かないふりを続けてる
反復不得結論的對話
堂々巡りの會話
想必是無法結束便穿上鞋
終わらない様に靴を履いて
曖昧的距離到了今天
曖昧な距離は今日だって
依舊模糊不清無一改變
ぼやけて変わらないし
想回去了你卻握住我的手
帰りたいと思った君は手を握った
那震動確確實實觸動花瓶
その振動は確かに花瓶に觸れた
可以的話還真不想談那些笑不出來的話題
笑えない話しは出來ればしたくないんだ
若一如往常就待在這吧
いつも通りならここで
關上了門又藏起秘密
其實都無所謂我也不想知道
ドアを塞いでまた隠し事
你確實重新塗上了指甲顏色
別にいいさ知りたくもない
我繼續假裝尚未察覺
確かに塗り替えた爪の色
面對柳眉倒豎的你為了不因此焦慮我垂下視線
気付かないふりを続けてる
擔心的是事到如今話仍只說了一半
柳眉倒豎の君に焦らないように下を向いて
好想作個比較啊所有我倆相異的想
心配なのは今だって言葉は途切れたまま
但這盼望卻轉眼間法浮現而後消失
比べたいと思った違いの想いを全部
別掩飾了那聲音極其硬咽
その願望は間近に浮かんで消えた
你還不懂嗎
飾らないでそんな酷く聲は潤んで
孤單的今天要結束了呢
わからないかなあ
又是看似相同實則不同的一天
想讓這種關係持續下去真是愚蠢無比但是
ぽつり今日が終わるようだ
愛啊謳歌吧謳歌吧雲層之上逐漸混濁看不清呀
同じようで違う今日だ
討厭討厭討厭
こんな関係続けるのは馬鹿馬鹿しいでも
想回去了你卻握住我的手
愛を謳って雲の上濁りきっては見えないや
那震動確確實實觸動花瓶
嫌
可以的話還真不想談那些笑不出來的話題
帰りたいと思った君は手を握った
若一如往常就待在這吧
その振動は確かに花瓶に觸れた
笑えない話しは出來ればしたくないんだ
いつも通りならここで