ユクエシレズ(下落不明)
ゆう十
ユクエシレズ(下落不明) 歌詞
優柔不斷な神様
猶豫不決的神
僕の運命 いつ決めてくれるんですか?
何時決定了我的命運?
向かうは西か東か
向東又或是向西
推測不能の地點で
因為無法推測地點
時と距離を経て劣る電波信號が
經過時間與距離變差勁的電波信號
歪(ひず)んでるもう
被扭曲己經
狂っちゃってんのかい?
變得瘋狂?
東奔西走五里霧中
東奔西走不知所措
見たくないものばかりが目に映っちゃって
映入眼簾盡是那些不想看到的東西
黙ってようるさいな
吵死了給我安靜下來
軟弱な思考迴路じゃ
軟弱的思考迴路再見
ノイズに聴こえるだけの週波數音が
只能聽到噪音的聲音
ディレイしてるんだ???
延遲了…
そろそろ僕はここらで休もう
事到如今我仍然在這裡躊躇不前
打ち上げられた小さなSOS
於是發出了微弱的求救信號
まだ何も知り得ない
還什麼都不了解
それなら僕はここにいるよ
然後我依然在這裡喲
君を呼んでいいですか? 僕の隣に
我可以呼喚你嗎? 請你在我的身邊
居てもらっていいですか? もう少し
留下可以嗎? 只要一會就好
黙ってたって今は君のその體溫が
在一言不發的此刻用你的溫度
僕の鼓動に変わるんだよ
讓我的心跳瞬間改變吧
明日の予報晴れだって
明天的預報是晴天
聞いてたのに土砂降りの雨んなっちゃって
卻因為下著傾盆大雨而抱怨
頼った自分が悪い?
是太過依賴你的自己不好吧
立ち入り禁止なんだって
那裡一直都禁止入內
聞いてたけど守るつもりなんてなかった
雖然知道但是沒有想要遵守的意思呢
許してよねえ
原諒我吧吶
そろそろ僕はこの場所を発(た)とう
我剛從這個地方出發
壊れかけの通信機はもういいか?
通過快要壞掉的通訊裝置 怎麼樣都好吧?
僕にしか知り得ないことが
得知我不知道的事
僕の知らないことだ
我所不知道的事
水を飲んで木の実をかじって
喝著水吃著果實
足元に転がっているものは全部拾ったけど
把腳下的丟失的東西全部拾起
それでも僕の手の平に収まるもんはどうやら少ないな
就算把我的手心給全部裝滿總覺得好像還沒心滿意足呢
全部なんていらないたった一つだけでいい
全部什麼的並不需要只要那一樣東西就夠了
廻りだした空の行方も知らず
不斷旋轉的天空失去了方向
一人なんだ僕はユクエシレズ
獨自一人的我下落不明
見えないものなら聴こえないものなら
如果是看不見的東西如果是聽不見的東西
觸れて感じていたいから
我想要親自感覺
君を呼んでいいですか? 僕の隣に
我可以呼喚你嗎? 請你在我的身邊
居てもらっていいですか? もう少し
留下可以嗎? 只要一會就好
黙ってたって今は君のその體溫が
在一言不發的此刻用你的溫度
僕の鼓動に変わるんだよ
讓我的心跳瞬間改變吧