Grand Coulee Dam
Woody Guthrie
Grand Coulee Dam 歌詞
Grand Coulee Dam - Woody Guthrie
大古利水壩-伍迪·格思裡
Well,the world has seven wonders that the travelers always tell,
嗯,世界上有七大奇蹟被旅行者常掛在嘴邊
Some gardens and some towers, I guess you know them well,
一些花園和塔,我想你很熟悉它們,
But now the greatest wonder is in Uncle Sam's fair lang ,
但現在最大的奇蹟在山姆大叔的戶外,
It's the big Columbia River and the big Grand Coulee Dam.
是哥倫比亞河上的大古利水壩
She heads up the Canadian Rockies where the rippling waters glide,
她波濤洶湧的朝著加拿大落基山脈流去,
Comes a-roaring down the canyon to meet the salty tide,
咆哮著沖向峽谷迎接鹹鹹的潮汐,
Of the wide Pacific Ocean where the sun sets in the West,
太陽西沉,流進廣闊的太平洋,
And the big Grand Coulee country in the land I love the best.
大古利水壩在我最愛的土地上。
In the misty crystal glitter of that wild and wind ward spray,
在那狂野的迎風的浪花激起的水霧中,
Men have fought the pounding waters and met a watery grave,
人們與洶湧澎湃的河水搏鬥,這裡成了一個水的墳墓,
Well, she tore their boats to splinters but she gave men dreams to dream
河流把他們的船撕成碎片,但她成全了人們的夢想
Of the day the Coulee Dam would cross that wild and wasted stream.
終有一天,這條荒涼的河流會穿過大古利水壩的。
Uncle Sam took up the challenge in the year of 'thrity-three,
山姆大叔在1938這年接受了挑戰,
For the farmer and the factory and all of you and me,
為了農民,為了工廠,為了你們,為了我,
He said, 'Roll along, Columbia, you can ramble to the sea,
他說:“哥倫比亞,向前流吧,你可以漫步到大海,
But river, while you're rambling, you can do some work for me.'
但是河流,當你漫步時,可以幫我做點事。”
Now in Washington and Oregon you can hear the factories hum,
現在在華盛頓和俄勒岡你可以聽到工廠的嗡嗡聲,
Making chrome and making manganese and light aluminum,
製造鉻,製造錳和輕鋁,
And there roars the flying fortress now to fight for Uncle Sam,
空中堡壘咆哮著為山姆大叔而戰,
Spawned upon the King Columbia by the big Grand Coulee Dam.
誕生於哥倫比亞河的大古利水壩將生生不息。
She heads up the Canadian Rockies where the rippling watersglide,
她朝著波瀾起伏的加拿大落基山脈流去,,
I fought the pounding waters and met a watery grave,
我與洶湧澎湃的海水搏鬥,遭遇了這個水墳墓,
When she tore their boats to dplinters and she gave men dreams todream,
當她把他們的船撕成碎片,並讓人們夢想成真時,
On the day the Coulee dam was crossed by the wild and wastedstream.
那一天,奔流不息的河流將穿過大古利水壩。