Piazza, New York Catcher
BelleSebastian
Piazza, New York Catcher 歌詞
Elope with me Miss Private and well sail around the world
和我私奔吧private小姐我們要坐船環遊世界
I will be your Ferdinand and you my wayward girl
我就是你的麥哲倫而你作我的任性小姐
How many nights of talking in hotel rooms can you take?
你會忍受多少個旅店中的長談之夜?
How many nights of limping round on pagan holidays?
我們又還能跛著玩多少局,在那異教徒之夜? (玩卡丁車跛了腳)
Oh elope with me in private and well set something ablaze
哦和我悄悄私奔吧我們會摩擦出愛的火焰
A trail for the devil to erase
儘管讓惡魔抹去我們的足跡路線
San Franciscos calling us, the Giants and Mets will play
舊金山在召喚我們巨人隊和大都會隊大賽即將上演
Piazza, New York catcher, are you straight or are you gay?
piazza,紐約大都會隊的接球手,你是直的還是同性戀?
We hung about the stadium, weve got no place to stay
我們徘徊在體育場但無處可坐
We hung about the tenderloin and tenderly you tell
我們徘徊在tenderloin區你溫柔地告訴我
About the saddest book you ever read
一本最最悲傷的書你曾經讀過
It always makes you cry
它每次都令你哭泣
The statues crying too and well he may
好吧Willie May雕像同樣也在痛哭
I love you Ive a drowning grip on your adoring face
我愛你沉醉於緊握你美麗臉龐
I love you my responsibility has found a place
我愛你我的責任感因此而安放
Beside you and strong warnings in the guise of gentle words
你溫婉的話語裡含著警戒
Come wave upon me from the family why not thats absurd
一波一波的從那荒謬的家族網中向我襲來(family wider net absurd)
'Youll take care of her, I know it, you will do a better job' '
你會照顧她我明白你會做得更好
Maybe, but not what she deserves
也許吧甚至她不值得擁有
Elope with me Miss Private and well drink ourselves awake
和我私奔吧private小姐我們會一醉方休
Well taste the coffee houses and award certificates
我們去品嚐那家咖啡盡享盛名
A privy seal to keep the feel of 1960s style
那塊招牌至今仍保存著60年代英倫風
Well comment on the decor and well help the passer by
我們要指點裝飾幫助路人
And at dusk when work is over well continue the debate
當黃昏一天的工作完成後我們又將繼續鬥嘴
In a borrowed bedroom virginal and spare
在這間貞潔的共享公寓中
The catcher hits for .318 and catches every day
那接球手打出過318的成績但仍堅持每天訓練
The pitcher puts religion first and rests on holidays
而投球手把信仰放在首位在假期投入休息
He goes into cathedrals and lies prostrate on the floor
他走進大教堂拜倒在地上
He knows the drink affects his speed hes praying for a doorway
他深知飲酒使他遲鈍所以想要祈求一個
Back into the life he wants and the confession of the bench
回歸到他理想生活與祈禱的捷徑
Life outside the diamond is a wrench
球場外的生活只剩下無盡痛楚
I wish that you were here with me to pass the dull weekend
我希望你能陪伴我度過無聊週末
I know it wouldnt come to love, my ******* pretend
但我明白那不是愛是她的偽裝
A lady stepping from the song we love until this day
因我們愛那首歌所以歌中女士今日仍舊長存
Youd settle for an epitaph like 'Walk Away, Renee'
你卻僅能勉強接受“走開,蕾妮”這首歌作為墓誌銘
The sun upon the roof in winter will draw you out like a flower
在冬日屋頂的暖陽下你被描繪成一朵花
Meet you at the statue in an hour
一小時後見就在雕像那兒
Meet you at the statue in an hour
一小時後見就在雕像那兒(Willie May的雕像)