神と人と (Vocal Ver.)
椎名豪
神と人と (Vocal Ver.) 歌詞
Memories keep flooding in showing the paths I should've taken, but
記憶如洪水湧現我本該去往的方向
now that time has run away from me I cannot change a thing.
現在時間已離我而去,再無力改變
I remember how you'd counsel me with wisdom of the ages true:
我記得你用歲月的智慧給我忠言:
'Live your best life' you told me and 'You walk the earth but once'
「活成最好的模樣」你這樣告訴我「生命只有一次」
and now you've come, to see me once again,
現在你來了,再看我一眼
I feel safe at last; Although I feel the end is coming closer unto me.
我心終安,雖然我感到我已時日不長
If I could only travel back in time, to peaceful days gone by.
如果,我可以穿越時間,回到太平的從前
But this is my price to pay: to not survive beyond this very day.
但這就是我的代價:無法明日再見
啊,當你在我身邊,痛苦便沒那麼難過,恐懼也不復存
Oh, the pain is lessened when you're near, there is no fear.
再次變得完整,哪怕只是暫時
I'm whole again as in days gone by, if only for a while.
但就這樣離你而去,使我傷痛:我不想走
But it hurts to have to leave you so, I don't want to go.
難道這次犧牲的代價是我的所有嗎
Could this sacrifice cost me my life?
啊,讓我再活一次這一生,讓我珍惜所有的時光
Oh, just to live my life again, to treasure every little moment then,
滿足之後,我會放下一切,迎接命運到來
satisfied, I'd leave you all behind, accepting of my fate.
就這樣離開這不完美的一生,我感到悲痛萬分
But I am full of grief, to leave this life so incomplete.
但我的夢已步向終結
My dream is coming to the end.
光芒正在消失,破碎的翅膀帶來了旅途終點
你的聲音,至今為止都讓我感到心安,正從我的耳中消失
And now the light is fading, broken wings have brought the journey's end.
你是我的所有,在最黑暗的時刻指引我的那束光
Your voice, that led me safe thus far is fading from my ears.
還不願就此道別,還不想孤身一人
You were everything to me, a light to guideme in my darkest hour;
然後你來了,再一次擁抱我,我終感心安
don't want to say goodbye just yet, don't want to be alone
雖然我感到結局已離我越來越近
and then you come, to hold me once again, I feel safe at last.
如果,我能夠穿越時間,回到安寧的從前
Although I feel the end is coming closer unto me.
但這就是我的代價:無法活過今天
If I could only travel back in time, to peaceful days gone by.
啊,當你在我身邊,痛苦便沒那麼難過,恐懼也不復存
But this is my price to pay: to not survive beyond this very day.
再次變得完整,哪怕只是暫時
但就這樣離你而去,使我傷痛:我不想走
Oh, the pain is lessened when you're near, there is no fear.
難道這次犧牲的代價是我的所有嗎
I 'm whole again as in days gone by, if only for a while.
啊,明日不會到了,我的黑夜已來
But it hurts to have to leave you so, I don't want to go.
我必須啟程,去遙遠的地方,去從沒到過的地方
Could this sacrifice cost me my life?
記住我,珍惜現在與未來
Oh, tomorrow will not ever come, my night's begun.
別忘記時間給與的珍貴禮物,我如此禱告
And I must travel far beyond, to places yet unseen.
啊,讓我再活一次這一生,讓我珍惜所有的時光
Remember me, and treasure everyday; even come what may
滿足之後,我會放下一切,迎接命運到來
forget not the precious gift of time, I pray.
就這樣離開這不完美的一生,我感到悲痛萬分
Oh, just to live my life again, to treasure every little moment then,
但我的夢已步向終結
satisfied, I'd leave you all behind, accepting of my fate.
But I am full of grief, to leave this life so incomplete.
My dream is coming to the end.