ドSだけじゃダメですか? 歌詞

夏:はい、閉店っと。
好,那麼,閉店(翻開閉店的牌子)好了。
夏:はああ、今日もよく働いだ
嗯啊——,今天也努力工作了!
夏:後はお店の中の片付けだけが
接下來就只剩店裡的收尾工作了
苺:うん...うんん...うんんん...
嗯...嗯......嗯.........
夏:どうしたの?苺花ちゃん
嗯,怎麼了,莓香醬
苺:あっ、夏帆さん
啊,夏帆
夏:むつかしい顏して、唸ってたけど
看你剛剛面露難色碎碎念叨的
夏:何か悩んでることでもあるの?
是遇到什麼煩心事了嗎?
苺:悩んでるって程じゃないんですけど
算不上煩心事吧...
苺:実は接客のことでちょっと...
是關於招待客人的事情...
夏:もしかして、お客さんとトラブったりした?
莫非和顧客發生爭執了?
苺:いいえ、そうじゃなくて。
沒,不是這樣。
苺:私、この店で働き始めて、結構立つじゃないですか
我在店裡上班不是有一會兒了嘛
夏:ああ、そういえばそうだね
嗯,說起來也是呢
苺:その間、ずっと屬性接客をしてきたわけなんですけど
這段期間都是做著“屬性接客”的工作的嘛
苺:最初の頃はドSキャラって
剛開始的時候完全不知道
苺:どうやらばいいか全然分からなくて
抖S的角色具體要怎麼演
夏:まあ、そうだよね。いきなりドSキャラって言われてもね
嗯,確實會呢。一上來就被要求抖S角色什麼的話
苺:でも、ちょっとつづ、なんとなくですけど、分かってきて
不過,慢慢的,雖然還是很曖昧,我好像有點明白了
夏:うんうん、それで?
嗯嗯,然後呢?
苺:一応、お客様が満足していただける
顧客姑且還是挺滿意的
苺:ドS接客ができるようにはなったっと思うんですけど
雖然覺得我已經變得做得到抖S接客了
苺:このままでいいのかなって
我在想,就這樣下去真的好嗎
夏:うん?それって、どういうこと?
嗯?這...怎麼說?
苺:お客様が満足したからと言って
不能說因為顧客滿足了
苺:私が満足していたらいけない
我就開始自我滿足!
苺:更に質の高いドS接客を目指さないとって
我認為我必須提供更優質的抖S接客服務!
夏:おお、前向き
哦哦,很有上進心嘛!
苺:けど質の高いドS接客ってどうやればいいのか分からなくて
但我完全不清楚該怎麼做才算是更高質量的抖S接客...
夏:なるほど、それで悩んでったってわけが
原來如此,所以你才那麼煩惱嗎
苺:はい。夏帆さん、何かいいideaありませんか?
嗯。夏帆,你有什麼好主意嗎?
夏:うんん。 。 。そう言われても
嗯。 。 。就算你這麼說
夏:前にやったドSキャラ強化特訓はうまくいかなかったし
之前做的抖S角色強化特訓不是也沒成功嘛
苺:あれはダメです、ああいうのじゃないのをお願いします。
啊,那個真的不行,請給我來點別的試試!
夏:じゃあ、単に強化するだけじゃなくて
那就,不只是強化某一方面
夏:mixしてみるっていうのはどう?
混合起來試試看?
苺:mixですか?
混合起來嗎?
夏:そう、ドSに別の屬性をmixしてみるの
對,往抖S裡加點別的屬性這樣
苺:ああ、パンケーキにアイスを載せたりするような
啊,就像往烤薄餅上加冰激凌那樣
夏:そうそうそう
對對對
苺:でも、ドS屬性に何をmixしたらいいんでしょう
但是,要往抖S屬性裡加點什麼好呢
夏:そうね、ドSにドMだどプラマイゼロになちゃうし
也是呢,要是往抖S裡加抖M的話那就正負歸零了
羽:だったら、ツンデレとかはどうでしょう
那加點傲嬌之類的怎麼樣
苺:美羽さん
美雨
夏:聞いたんだ
你在聽啊
羽:はい、自然に耳に入ってきて
嗯,自然地就進到耳朵裡了
羽:っで?どうですか?ドSツンデレ
然後呢?怎麼樣?傲嬌抖S
苺:どうですかっと言われましても
就算你問我怎麼樣
羽:案ずるより生むが易しですよ、ちょっとやってみましょう
看起來容易做起來難,你來試試吧
苺:あ、はい。それでは
啊,好的,那就
苺:「もう來ないでください。やばり、來てもいいです」
“別再光顧了!其實還是可以再來”
夏:待て待て、それ、ツンデレと違うから
停停停停,那可不是傲嬌啊
苺:え?最初に強く當たって
誒,傲嬌不是剛開始很強硬
苺:次に優しくするのがツンデレじゃないんですか?
之後又很溫柔這樣的屬性嗎?
夏:まあ、ざっくり言うとそうなんだけど
嗯,簡單粗暴的講確實是這樣沒錯
夏:ツンデレの“ツン”は“デレ”の前振りで
但是傲嬌的“傲”是“嬌”的鋪墊
夏:“ツン”のところから“デレ”に至るまでのテレが
從“傲”到“嬌”的過程中“嬌”
夏:既に滲んでないとダメっというか
怎麼說呢...太突兀是不行的
羽:おお、さすかツンデレ擔當だけあって
噢噢,不愧是咱的傲嬌擔當
羽:拘りがありますね
很有見解啊
苺:む、難しいんですね
還、還挺難呢
羽:そうですよね
確實
羽:あ、じゃあ、ちょっとお手本、見せてもらいましょうか
啊,那來看看示範吧
夏:はあ?私がやるの?ドSツンデレを?
蛤?我來示範嗎! ?抖S傲嬌! ?
苺:よろしくお願いします
請多指教了!
夏:うん、分かった、うん...じゃあ、やってみるから
呃,好吧...嗯...那,我來試試看吧
夏:「來ないでって言ったのに、なんで來たのよ」
“都說了不要再來了,你怎麼又來了啊”
夏:「でもまあ、來じゃったのなら、しょうがないわね」
“不過吧,既然人都來了,那也沒辦法了呢”
夏:「他の人の邪魔にならない隅の席に座らせてあげる」
“就讓你去坐不會影響到別人的角落位置好了”
苺:おおおおお~
哦哦哦哦哦~
羽:さすがですね
真不愧是你呢
冬:って、さっきから何やってるのよ
嗯,你們剛才開始就在幹什麼呢
苺:真冬さん、いつの間に
真冬,什麼時候開始聽的
夏:別にサボってったわけじゃなくて
那個,我們沒有在偷懶哦
夏:苺花ちゃんが悩んでだから、相談に
是莓香醬有點煩惱,我們在給她做商討
冬:言い訳しなくでいいわ、大體のところは聼いてたから
不用解釋沒關係,我基本都聽到了
羽:あら、じゃあ、話は早いですね
哎呀,那就好說了
冬:はあ?なにが?
啊?什麼好說了?
羽:ドS妹のお手本お願いしますね
請給我們做下抖S妹妹的示範
冬:なんでそうなるのよ
為什麼會變成這樣
羽:まあまあ、苺花さんのお悩みのの解消の爲だと思って
哎呀沒事啦,權當為莓香排憂解難了
夏:そうだよ、私だってやったんだから
是呀是呀,我也示範過了嘛
冬:だからって、なんで私が...
那又怎麼樣,為什麼我也要...
羽:ほらほら、苺花さんも期待して待ってますよ
你看,莓香也很期待地在等著哦
苺:うんうん!
嗯嗯!
冬:わかったわよ、えっと、つまり?
我知道了啦,呃,什麼來著?
冬:妹キャラでドS接客をやればいいのね
只要用妹妹角色做抖M接客就行了是吧
苺:はい

冬:「うわあ、お兄ちゃん」
“哇——,哥哥”
冬:「呼んでもいないのに、また來ちゃったんだね」
“明明沒有叫你,你又來了呢”
冬:「毎日お店に來てるけど、お仕事行かなくていいの?」
“每天都來我們店裡,不去做你的工作真的好嗎?”
夏:うう...これは...
呃...這個...
羽:確かにドS妹ですけど、さすがに心抉りすぎですね
雖然確實是抖S妹妹,但果然還是太扎心了呢
冬:何よ、やれって言からやったんじゃない
什麼嘛,不是你們叫我做的嗎
苺:あの、今のって、ダメなんですか?
那個,剛剛的,不行嗎?
羽:そうですね、真冬さんが本來持ってるシビアな面が滲んでしまって
怎麼說呢,真冬小姐天然的嚴厲表情和台詞完美地融合起來了
羽:これをご褒美だと楽しめるのは
能把這也當成褒獎並享受的
羽:よほどの上級者でないと無理かと
應該得是非常高等級的抖M了吧
冬:そんなことを言うなら、次きあなたがやりなさいよ
你要這麼說,那下一個就你來示範吧
羽:え?私もですか?
誒,我也來嗎?
夏:美羽さんはお姉さん屬性だからドSお姉さん接客ね
美羽是姐姐屬性,所以來示範一個抖S姐姐接客吧
羽:ドSお姉さんですか、わかりました、やってみますね
抖S姐姐嗎,好的,我來試試
苺:お願いします!
請多指教了!
羽:「また來ちゃったのね」
“又來了呢”
羽:「この前食べさせてあげたバナナの味が忘れられなかったのかい?」
“是之前給你吃的香蕉的味道令你無法忘懷了嗎”
羽:「さあ、今日はどっちのお口から食べさせてあ...」
“那麼,今天用哪邊的嘴巴給你餵...”
冬:はい、終了
好了,結束
羽:あらっ

冬:もうう、何か言うとすぐ下ネタに走るんだから
真是的,無論說什麼馬上就開始開黃腔了
夏:え?今の、そうだったの?どの辺が?
誒?剛剛的有嗎?哪裡開始?
冬:分からなかったら、それでいいわよ
不知道就別知道了
夏:ええ、そんな風に言われると気になるよ
誒,你這樣說我更好奇了啊
冬:気にしなくていいから、そんなことより
不要好奇了,比起這個
冬:今は苺花の相談に乘ってあげてるでしょう
現在更重要的是給莓花做商討吧
夏:ああ、そうだった
啊,是這麼回事
夏:ドSと他の屬性のmixなかなかうまくいかないもんね
抖S屬性和其它屬性混起來的想法實踐起來還挺難的呢
照:うふふふ、どうやら僕の出番が來たようですね
蕪呼呼呼,看來該到小生出場的時候了
苺:ひでりちゃん
日照醬
照:この僕がドSアイドルの真髄を見せてやりますよ
就讓我來給你們看看抖S偶像的精髓之所在吧
冬:別に誰も頼んでないわよ
誰也沒求著你來
照:「おや?なんです?まだ來たんですか?」
“誒?怎麼,你又來了啊”
照:「そんなにまで僕に會いたいんですね、でもそう簡単には行きませんよ」
“就那麼想來見我啊。不過不會那麼簡單就行得通的哦”
照:「僕に接客してほしいけらば、まずスイーツ一品オーダーしてください」
“想要讓我給你接客的話,請先點些甜品”
照:「そうしたらチケット一枚くれてやります」
“這樣的話我就給你一張票”
照:「それを五萬集めると一回抽選ができますから」
“等你攢齊了5萬張票就能來抽獎了”
照:「そこで當たりが出たら、僕が接客したあげますよ」
“要是抽到了,我就來為你接客”
照:「ただし、接客時間は15秒、それ以上僕に相手して欲しかったら」
“只不過,接客時間就15秒,還想讓我繼續的話”
照:「まだチケット集めて、抽選してね」っと
“就再去收集票子抽獎吧”好了
照:こんなもんですかね
大概就是這樣
苺:こ、これがドSアイドル
這、這就是抖S偶像
夏:いや...ドSと言うより、これは抉い系アイドルの気が...
不,感覺這比起抖S更像是強人所難系偶像...
羽:あはは...これは、ちょっと業界の闇を見せすぎですね
啊哈哈...這個,稍微讓人窺視到業界黑暗了呢
苺:私もこれをやらないといけないんでしょうか
我也必須要這樣做嗎
冬:しなくていいわよ
不用沒事的
照:ええ~折角やったのに~
誒~我好不容易示範了的說~
店:みなさん、盛り上がってますね
大家,都很活躍嘛
苺:アっ、店長さん
啊,店長先生
店:言われなくでも、自らの屬性を磨き、進歩しようっとするとは
不必說,將自己的屬性磨煉,想有所提升
店:さすが苺花さんです
真不虧是莓香!
夏:嫌だ、店長まだ盜み聞き?
不是吧,店長又偷聽了?
羽:相変わらず苺花さんの言動に関してだけは耳ざといですね
一如既往地只對關於莓香的言行耳朵格外的尖呢
店:ですが、屬性というのは不用意に混ぜると
不過,屬性這種東西要只是單純混起來的話
店:中途半端になっちゃうものです
就會變得不三不四
冬:まあ、それはそうかもね
嗯,確實有可能
羽:実際、結構カオスでしたし
實際上剛才也確實挺混亂的
照:って、なんで僕を見るの?
呃,為什麼看我
苺:あの、それじゃあ、どうすればよいんでしょうか
那個,那我該怎麼辦呢
店:うん...そうですね、おお、ここは一つ、キャラはドsのままで
嗯...這個嘛,哦,有了,角色還是抖S不變
店:接客の內容の方をpowerupしてみるというのはどうでしょう
試試看提升一下接客內容的威力怎麼樣
夏:それって、どういう事?
呃,怎麼說?
店:つまりですね、接客として
也就是說,在接客的時候
店:これまでお店でやってなかったようなことをしてみるとか
做一些在此之前都沒做過的事情之類的
照:はいはい、ステージで、liveやりたい
好耶,我要在台上表演
夏:ああ、メイド喫茶で、店員さんがliveしたり所あるよね
噢,在女僕咖啡廳確實有店員們能表演的地方呢
羽:ステージでのドS live、なんだかすごいことになりそうですね
台上的抖S演唱會,總感覺會變成很不得了的事情呢
冬:って、なんで楽しそうなのよ
在?你在期待什麼啊
苺:私がliveですか?
我來上台表演嗎
店:ああ、いえ、店內でliveはさすがにハードル高いので
啊,不是,再怎麼說在店內表演難度也太高了
夏:じゃあ、なにをやるの?
那要做什麼?
店:いや、それはまだこれから...
呃,那個現在再開始...
冬:なんだ、自信ありげに言い出した割にno planだったのね
什麼嘛,明明就沒計劃還那麼自信滿滿地說著啊
羽:あの、それでしたら、耳かきなんでどうでしょう
那個,這樣的話,掏耳朵怎麼樣
苺:耳かきですか?
掏耳朵嗎?
羽:はい、最近はそれ専門のお店もあるみたいですし、店長、どうでしょう
嗯,最近也有一些專門做這個的店,店長,怎麼樣?
店:brave、いいですね!
好呀(意大利語:buono),針不戳!
照:じゃあ、さっそくチャレンジだね、ここ座って
那麼,現在就來挑戰下吧,來坐這裡
苺:あっ、はい
啊,好的
照:さあ、店長、膝枕してもらって
來,店長,來躺膝枕
店:ええ、私?
誒,我來?
羽:そうですよ、店長が提案したことなんですから
對啊,畢竟是店長的提案嘛
店:耳かきは私が言い出した訳では...
但是掏耳朵不是我提出來的...
夏:いいから、いいから
好啦好啦
店:そ、それでは、失禮して...
那、那就、失禮了
苺:あ、はい、どうぞ
啊,沒事,請吧
照:は~い、それでは、ドS耳かき、start
好——,那麼,抖S掏耳朵,開始!
苺:「まだこのだらしない穴を、ほじって欲しくて」
“又想讓我給你挖這骯髒不堪的洞”
苺:「やってきたんですね。ふううう」
“跑來這裡了嗎。呼——”
店:はあああああ
啊啊啊啊啊啊啊
苺:「しかも、こんなに一杯汚いのを、溜めて來て」
“而且還留了那麼多骯髒的東西過來”
店:すみません、すみません
對不起,對不起
苺:「奧までつぶりと行くから、覚悟してください」
“我會狠狠的插向最深處的,做好覺悟吧”
苺:あっ、でも、肝心の耳かきがありません
啊,但是沒有耳勺
冬:なら、このフォクを使うといいわ
那就用這個叉子代替吧
店:ちょっと、そんなの突っ込んまれたら、私の壊れてしまいます
等等,用那玩意兒戳進來的話我的會壞掉的
秋:隨分盛り上がっているなあ
還挺歡的嘛
店:あっ、秋月さん
啊,秋月小姐
秋:キッチンの片付けまだ済んでないのに、膝枕とはいいご身分だな
明明廚房的整理還沒弄完,就在享受膝枕什麼的,真清閒呢
店:これは、その...
這個是.. .那個...
秋:ちょうどいい、そろそろやらなきゃっと思ってったか
正好,我也覺得差不多該打掃下了
秋:換気扇の掃除、やってもらおうか
換氣扇的清理,就讓你來做了吧
店:ええ、いやですよ、あれ、油べったりで
誒,不要啊,那玩意兒油不拉幾的
店:今からやたっら、どれだけ時間かかるか
現在開始清理的話不知道要弄到什麼時候
秋:何だったら、自分の舌でやってもらてもいいんだぞ
這樣的話,你也可以用自己的舌頭來清理啊
店:ひぃぃぃ、苺花さん、よく見てなさい、これがほんとのドSです
噫——,莓香小姐,看到了嗎,這件就是真正的抖S啊
苺:勉強になります!
學到了!
おわり
-完-

分享連結
複製成功,快去分享吧
  1. CAFé STILE
  2. 今日は良い事がありそうです
  3. 憧れ
  4. 寢不足
  5. どきどきメモリアル
  6. 初対面
  7. 帰り道
  8. ぐったり
  9. また來て下さい
  10. 桜ノ宮家
鈴木達央種崎敦美鬼頭明里前野智昭徳井青空春野杏和氣あず未所有歌曲
  1. キュピデビ
  2. DEAR DREAM!
  3. 夏色Fighting!! -Original Karaoke-
  4. Lonely Wolves
  5. リンク
  6. オリジナルミニドラマ~その3~「我輩の一日」
  7. よいまちカンターレ (Instrumental)
  8. トラック 4
  9. オリジナルボイスドラマ
  10. 天使の眼差し Epilogue
鈴木達央種崎敦美鬼頭明里前野智昭徳井青空春野杏和氣あず未所有歌曲

鈴木達央種崎敦美鬼頭明里前野智昭徳井青空春野杏和氣あず未熱門專輯

鈴木達央種崎敦美鬼頭明里前野智昭徳井青空春野杏和氣あず未更多專輯
  1. 鈴木達央種崎敦美鬼頭明里前野智昭徳井青空春野杏和氣あず未 TVアニメ「ISLAND」オリジナル・サウンドトラック
    TVアニメ「ISLAND」オリジナル・サウンドトラック
  2. 鈴木達央種崎敦美鬼頭明里前野智昭徳井青空春野杏和氣あず未 Be My Steady
    Be My Steady
  3. 鈴木達央種崎敦美鬼頭明里前野智昭徳井青空春野杏和氣あず未 うたの☆プリンスさまっ♪Shining All Star CD
    うたの☆プリンスさまっ♪Shining All Star CD
  4. 鈴木達央種崎敦美鬼頭明里前野智昭徳井青空春野杏和氣あず未 GOLDEN☆STAR
    GOLDEN☆STAR
  5. 鈴木達央種崎敦美鬼頭明里前野智昭徳井青空春野杏和氣あず未 男子聲優Vocalアルバム“乙女ヨーグルト”
    男子聲優Vocalアルバム“乙女ヨーグルト”
  6. 鈴木達央種崎敦美鬼頭明里前野智昭徳井青空春野杏和氣あず未 劇場版 うたの☆プリンスさまっ♪ マジLOVEキングダム スペシャルユニットドラマCD 那月・蘭丸・瑛一
    劇場版 うたの☆プリンスさまっ♪ マジLOVEキングダム スペシャルユニットドラマCD 那月・蘭丸・瑛一
  7. 鈴木達央種崎敦美鬼頭明里前野智昭徳井青空春野杏和氣あず未 胡蝶の夢
    胡蝶の夢
  8. 鈴木達央種崎敦美鬼頭明里前野智昭徳井青空春野杏和氣あず未 感動共有!
    感動共有!