ポケットにファンタジー
小林幸子井端珠裡
ポケットにファンタジー 歌詞
吶,你們的夢想是什麼呢?
ねえ きみたちのユメって なにかなあ?
收集齊151只精靈寶可夢!
ポケモン151ぴき、ゲット~ッ!!
啊啦!竟然和我一樣呢!
あら わたしとおんなじ!
你不是個大人嗎?好奇怪哦!
え~? おとなのくせに へんなの~。
怎麼了嘛~難道不行嘛~?
なによ~ いけな~い?
也不是不可以啦……
いけなくないけどさあ…
你們啊,還有什麼其他夢想嗎?
ねえきみたちさァほかにはどんなユメがあるの?
嗯,這個嘛,其實……還有一個夢想是……
う~んとねえもうひとつのゆめはねえ…
我想快點長大
はやくおとなになりたいんだ
咦?為什麼?
え? どうして?
人家想快點長大嘛
はやくおとなになりたいの
當小孩也很好玩啊
こどもってたのしいじゃない
可是人家就是想嘛
でもねなんだかなってみたい
那麼這次換我說我的夢想吧
じゃあこんどはわたしのユメいうわね…
我想再次回到還是孩子的時光
もいちどこどもにもどってみたい
咦?為什麼?
え~? なんで~?
我想再次回去當小孩呢
もいちどこどもにもどってみたいの
當大人很好啊
おとなでいいのに
只有一天也好,不知能不能實現?
いちにちだけでもなれないかな
不可能的啦~
なれっこないよ~
真是的,壞心眼~
ンもういじわるゥ
以前我還是小孩的時候
むかしわたしがまだこどもだったころ
有很多寶物裝在口袋裡
ポケットにいれてたたくさんのたからもの
有時還會讓它探頭出來呢
いまでもときどきかおをのぞかせるのよ
那該不會是皮卡丘吧?
それって もしかして ピカチュウ?
是啊,到底是什麼呢?
さあなんでしょうね?
以前的小孩,現在的小孩
むかしのこどもいまのこども
口袋裡面總是
ポケットのなかみはいつだって
不論是男生還是女生
おとこのこでもおんなのこでも
口袋裡面總是充滿著
ポケットのなかみはだれだって
幻想
ファンタジー
啦啦啦啦啦啦啦啦啦
ランランランランランランランララン
啦啦啦啦啦啦啦啦
ララランランランランララン
啦啦啦啦啦啦啦啦
ランランランランランララン
啦啦啦啦啦啦啦啦
ララランランランランララン
如果我成為了大人
もしもおとなになったなら
想做些什麼呢?
なにしてみたい?
我就會陪小孩子玩
こどもとあそんであげるんだ
果然還是想要玩呀
やっぱりあそびたいんだ
不過人家還是會做點工作啦
でもねしごともちょっとするよ
那個呀,如果換做是我的話…
あのねわたしがもしもね…
再次回去當小孩的話
もいちどこどもにもどれたなら
想做什麼呢?
なに したいの?
有個人我非常想見見
あってみたい ひとが いるの
咦?那是誰呢?
え~ だれなの~?
只有一天也好,不知能不能見到
いちにち だけでも あえないかな
啊!是初戀的人!
あ! はつこいのひとだ!
答對了~
あったり~!
以前我曾打算那時候要親手送出
むかしわたしがいつかてわたそうと
裝在口袋裡的手工禮物
ポケットに いれてた てづくりの プレゼント
不管何時我都會臉紅心跳呢
いつでも どきどき かおが あかくなるのよ
結果禮物沒能送出去嗎?
プレゼント わたせなかったの?
這個……你說呢~?
さあどうだったかしら?
以前的小孩,現在的小孩
むかしのこどもいまのこども
口袋裡面總是
ポケットのなかみはいつだって
不論是男生還是女生
おとこのこでもおんなのこでも
口袋裡面總是充滿著
ポケットのなかみはだれだって
幻想
ファンタジー
啦啦啦啦啦啦啦啦啦
ランランランランランランランララン
啦啦啦啦啦啦啦啦
ララランランランランララン
啦啦啦啦啦啦啦啦
ランランランランランララン
啦啦啦啦啦啦啦啦
ララランランランランララン
啦啦啦啦啦啦啦啦
ランラン…