トモダチ
原紗友裡內山夕実山村響
トモダチ 歌詞
總有一天要來一次說走就走的自由之旅
いつか自由な旅に出よう
要到那裡去呢雖然我現在還沒想好
どこに向かうのかわからないけれど
重要的人就是朋友啊
大切なもの友達だと
我已經意識到了
気付けたから
貼上標籤・分類做好記錄
除了美好的語言什麼也看不到
一切都不值得在乎我向來如此
タグ添付・分類して記録して
直到遇見了你
美しさ以外なにも見えず
有生以來一直都很單純
平気だと思ってたそうずっと
總是聽從命令行事
君と出會うまでは
認為自己只是個兵器儘管如此
如今我依然看到了一個截然不同的世界
生まれてからいままでは単純に
「為什麼會變成這樣呢...?」
命令通りこなしてた
曾經無法理解的事物
兵器だと思ってたそれなのに
現在已經不再迷茫了哦
今は違う世界が見える
感受著這同樣的心情
一直以來永遠都是和你一起
「どうしてそんなこと…?」
讓我看到你的笑容僅僅是這樣就好了
理解できなかったことなのに
比任何武器都要強大
今なら迷わないよ
應該能夠改變世界吧
そう同じ思い感じてる
總有一天要來一次說走就走的自由之旅
要到那裡去呢雖然我現在還沒想好
いつもいつまでもすぐそばで
重要的人就是朋友啊
笑ってくれればそれだけでいいよ
我已經意識到了
どんな強力な武器よりも
髮型・衣服全部都搭配完成
世界を変えてゆけるはずだから
「哈這樣也很不錯呢榛榛〜!」
「是、是嘛.. .(害羞)」
いつか自由な旅に出よう
「胡蘿蔔也吃完了真是個好孩子呢與太郎〜!」
どこに向かうのかわからないけれど
「才、才不是喜歡吃...
大切なもの友達だと
哎算了吧...(傲嬌)」
気付けたから
成為了朋友卻害怕自己沒有資格
兩個人緊靠在一起的話
髪型・服裝全部似合っちゃう
就能感受到我們之間的溫暖了呢
「あ、コレもイイねハルハル〜! 」
無論何時何地都要在你身邊
「そ、そうか…??(照)」
看啊你露出了笑容感覺就這樣的話
「人參たべられていい子だねっ與太郎〜!」
不管是怎麼樣的明天
「べ、べつに好きで食べてるワケじゃ…
世界都會是充滿光明的吧
まあ、いいか…(恥)」
理由什麼的一定是不需要的吧
何為正解儘管我還不知道
友達になる資格なんて無いと思ってたのに
「重要的人=朋友」呢
二人と肌合わせたら
這樣就已經滿足了
同じぬくもり感じるよ
一直以來永遠都是和你一起
伴你左右. ..
いつもどこにいてもすぐそばで
明天會比今天更加閃閃發亮
ほら笑顔見えるそんな気がするよ
閃耀著彩虹般的光輝
どんな明日があるとしても
一直以來永遠都是和你一起
世界は輝いてるはずだから
讓我看到你的笑容僅僅是這樣就好了
比任何武器都要強大
きっと理由はいらないでしょ
應該能夠改變世界吧
何が正解かわからないとしても
總有一天要來一次說走就走的自由之旅
「大切なもの=友達」だよ
要到那裡去呢雖然我現在還沒想好
それだけでいい
「最重要的人=朋友」呢
從今以後永遠都是
いつもいつまでもすぐそばで
Be with you...
明日は今日よりキラキラと
虹色に輝くよ
いつもいつまでもすぐそばで
笑ってくれればそれだけでいいよ
どんな強力な武器よりも
世界を変えてゆけるはずだから
いつか自由な旅に出よう
どこに向かうのかわからないけれど
「大切なもの=友達」だよ
これからずっと…!