alone again
伊藤由奈
alone again 歌詞
此刻只是默視著你
あなただけ今見てる
想到就要再也見不到你
もう會えなくなるから
讓我就這樣,也決定再也
このままずっともうきっと
不去回憶過去
振り返ることもない
心裡抗拒著忘卻
忘れることはないよ
畢竟彼此曾經互相陪伴
いつもそばにいたのに
青雲陰空眼看就要開始泣訴
泣き出しそうな空の下
我木訥地站著不做掙扎
ただ立ちすくんでいる
時間它並不對我慷慨
我的生活徘徊在你的左右
...Time is not on my side
喜悅和悲傷
いつもあなたのそばで
不住地循環往復
泣いたり笑ったりを
如今卻定格成歷史
繰り返す日々もう二度と
如果說悲痛的告別
戻ることなんてない
已在胸口呼之欲出
悲しみにさよならを
我會因此變得堅強無比
すぐに言えるようなら
我想和你在一起
人は誰もが強いもの
不管何時都手牽著手
I wanna be with you
不管何處都一同奔赴
いつまでも手を繋いで
凍僵的指尖搜尋著溫存
何処までも行きたかった
心卻永遠找不到出路
かじかんだ指先溫もりを探した
明天的航道依然不變嗎
心はずっとno way, no way
嗯,恐怕要再次被迫踽踽獨行
明日はその向こうへ行けるかな
曾經兩人一起遇見的
Oh, alone again
那車站前的大屏幕
現在還放著你喜歡的歌
いつか二人で見てた
不停地循環著
駅前の映像(ヴィジョン)には
“我也喜歡這首歌”
今もあなたの好きな歌
之前我這麼說過
リピートしてるんだ
只是如今你也
「私も好きなんだよ」
已經無法再喜歡了
そう言っていたのはね
我決不會離開你
あなたの為で今はもう
你的郵件
嫌いになりそうなんだ
儘管已經全部刪掉
記憶中你溫柔的聲音
...I will never leave you
卻怎麼也無法剔除
あなたからのメールを
“哪怕一個願望
全部消してみたけど
能實現也好”什麼的
優しい聲は記憶から
這類想法常常縈繞腦際
消えはしないんだろう
我想和你在一起
「もしも願いが一つ
不管何時都手牽著手
葉うのなら」なんてね
不管何處都一同奔赴
ありふれた事想っては
凍僵的指尖搜尋著溫存
I wanna be with you
心卻永遠找不到出路
いつまでも手を繋いで
明天的航道依然不變嗎
何処までも行きたかった
嗯,恐怕要再次被迫踽踽獨行
かじかんだ指先溫もりを探した
你的笑容也好,寬厚的手掌也罷
心はずっとno way, no way
都還沒有準備好封存成回憶
明日はその向こうへ行けるかな
心是那樣的茫然不知彼途
Oh, alone again
明天的航道依然不變嗎
嗯,恐怕要再次被迫踽踽獨行
不管何時都手牽著手
あなたのその笑顔も大きな掌も
不管何處都一同奔赴
思い出になんかしたくはなかった
凍僵的指尖搜尋著溫存
心はずっとno way, no way
心卻永遠找不到出路
明日はその向こうへ行けるかな
明天的航道依然不變嗎
Oh, alone again
嗯,恐怕要再次被迫踽踽獨行
いつまでも手を繋いで
何処までも行きたかった
かじかんだ指先溫もりを探した
心はずっとno way, no way
明日はその向こうへ行けるかな
Oh, alone again