mimic
Evalia
mimic 歌詞
アタシの前の道は他人の足跡だらけ
在我前方的道路上滿是旁人的足跡
同じようなサイズの跡を踏んで進む
全都踩著幾乎同樣大小的腳步前進著
十人十色だって同じ色に見えるわ
每個人都應各不相同看上去卻是一樣
髪型も人生も誰かの物真似ね
無論是髮型還是人生都效仿著他人
もしも世界中不幸せな人が
若是全世界所有的不幸的人
一人もいなくなれば幸せもなくなるわ
都消失不見的話那麼幸福也會消失的吧
比べる人がいなくちゃ”前”も分からずに
一旦失去可以比較的人就連“前方”也辨不清
知らないうちに誰かの背を見て進む
在不知不覺中跟隨著某人的背影前進著
「キミだけの道」なんて本當は無いのかも
「你自己的路」這種東西實際上也許並不存在吧
為什麼我們會為難過的事情感到悲傷呢
悲しい事はどうして悲しいと感じるの
這份理所當然的感情也一定是別人的吧
當たり前の感情もきっと借り物でしょ
要是全世界有某一個人
もしも世界中誰か一人でも
獲得了幸福的話大家也就都能幸福了吧
幸せに出來たなら幸せになれるかな
一點點地摻雜起形形色色的人的顏色
色んな人の絵の具を少しずつ混ぜて
我在空白圖紙的中間描畫著未來
アタシは畫用紙の中未來を描く
本應五彩繽紛的畫面結果卻是一片漆黑
カラフルなはずの絵も真っ黒に見えるわ
不知在何時我於深沉的黑暗之中
迷失在夢境之中回首往顧停下了腳步
いつの間にかアタシは暗闇の中で
要向我在廣闊黑暗中偶然發現的
夢迷子になって振り向き立ち止まる
那個空蕩蕩的大盒子裡放進什麼東西呢
広がる暗闇の中偶然見つけた
將我一直背負著的一切全都塞入其中
空っぽの大きな箱に何を入れようか
再將它藏在某個不會被別人奪走的地方
アタシが背負ってきた物全て詰め込んで
將這只屬於真正的我的夢想的寶盒
誰かに盜られない様にどこかに隠そう
本當のアタシだけの夢の寶箱を