I believe ~海の底から~
KOKIA
I believe ~海の底から~ 歌詞
私の涙が乾くころに來てね拭ったそばから濡れる頬が歪む
請在我的淚水乾枯之後再來吧濕潤的臉頰仍然感到刺痛
隠す事なんて何もないけど苦しんでる姿は見せたくないの
不是想要刻意隱藏只是不想將痛苦的模樣展現在你面前
まだ夢みている海の底から上か下かも分からずに
我還在夢中在大海深處早已失去方向
浮かんでいるそこらじゅうの太陽の中を
漂浮著在那陽光之中
深い深い海の底から
深深的深深的大海深處
I believe この聲は屆いてるはずこのままどこまでも墮ちていっても
I believe 這個聲音一定能夠傳達無論沉入多麼深邃的地方
誰もがこの海を超えて行ったわ暗くて冷たい不思議な場所で
誰都會超越這片海黑暗冰冷不可思議的地方
迷ってるのに心地よささえ感じてるのはなんでなんだろう?
明明早已迷失內心卻感到舒適 為什麼會這樣?
息をして昇ってゆく泡粒の方ヘ
深呼吸朝著氣泡上升的方向
深い深い海の底から
深深的深深的大海深處
I believe この聲は屆いてるはずこのままどこまでも墮ちていっても
I believe 這個聲音一定能夠傳達無論沉入多麼深邃的地方
私は一雫の憂いを落として海の底に花を咲かせてみせるわきっと
我一定會在憂愁像雨一樣落下時將埋藏在海底的花朵綻放
I believe この聲は屆いてるはずこのままどこまでも墮ちていっても
I believe 這個聲音一定能夠傳達無論沉入多麼深邃的地方
私は一雫の憂いを落として海の底に花を咲かせてみせるわきっと
我一定會在憂愁像雨一樣落下時將埋藏在海底的花朵綻放
I believe 涙して何か失ってもそうしてよかったって言える日が來るわ
I believe 即使為了失去而哭泣也能笑著說“沒事”的那一天終將到來
すべてはこの海で産まれていったのいつの日か還って來るその日まで
一切都從這片海洋誕生總有一天會從新開始在那一天到來之前
Believe yourself
相信自己
I believe, even in the dark, your voice casts a ray of hope
我相信即使在黑暗中你的聲音也能投下一線希望
Take me away and guide me through to some place where I can breathe
帶我走吧引導我到一些可以呼吸的地方