Another colony
TRUE
Another colony 歌詞
どうして希望を持つひとだけ
為何會成為充滿希望之人
心に絶望を知るのだろう
或許是心已知曉絕望為何物吧
どうして勇気を持つひとだけ
為何又會成為持有勇氣之人
名譽の果てに傷を負うのだろう
或許是名譽背後也背負著同樣的傷痛吧
悲しい出來事に目を伏せたくなくて
所發生的悲傷之事仍不願向其低頭沉淪
新しい夜明けを夢と名付けてみせた
將嶄新的黎明賦予“夢想”這一名號
ねじれた夜の隙間に光がおちる
在重疊扭曲的夜空之中偶爾也有光芒掠過
空が泣いているよ
那也許正是天空正在哭泣吧
世界の果てなんて知らないけれど
世界的盡頭什麼的我從未曾知曉過
この手が屆く場所は守りたくて
僅僅是想要守護這雙手所能觸碰到的地方
戦う理由ひとつ睨みつけた
為此而戰鬥的理由也僅有一個
許しあうことの答えになる僕らは
為了能夠成為他人之間相互理解的緣由
負けちゃいけない
我們絕不會輸
即使語言不通也沒關係
たとえば言葉が違くてもいい
出生的故鄉不同也無所謂
生まれたところが違くたっていい
為了相互理解而接觸未知事物的瞬間
知らないことを知ろうと觸れあう瞬間
宛如從豁然打開的窗戶傳來了未來的氣息
開け放つ窓から未來の匂いがした
在彼此放開的手掌之間重疊交織著人們的身影
ほどけた手のひらに重なる人の影
這會是個聚集著無數愛的溫柔世界吧
愛つのるやさしい世界
美麗無比的東西什麼的雖然不是必要之物
綺麗なものなんて要らないけれど
但僅僅是被弄髒的程度內心也會因此感到疼痛
汚れてしまう程に胸が痛いよ
生命的定義也由此被銘刻上一筆
命の定義ひとつ刻みつけた
對於隨意賣弄著孤獨的正義的傢伙
孤獨な正義を振りかざす奴らなんかに
我們是不可能會輸的
負けちゃいけない
而正是這樣的我
そんな風に僕は
不管多少次也會這樣子說
何度も言い聞かしていくんだ
對再也回不去的過去遠遠地吶喊
二度と戻れない過去が遠くで叫ぶよ
「看吧,比死掉更可怕的事,還是有的吧? 」
「ほら死ぬより怖いことがさ、あるだろう?」
敗北也好勝利也好都太過討厭了
世界的盡頭什麼的我從未曾知曉過
敗北も勝利も大嫌いなんだ
僅僅是想要守護這雙手所能觸碰到的地方
世界の果てなんて知らないけれど
為此而戰鬥的理由也僅有一個
この手が屆く場所は守りたくて
為了能夠成為他人之間相互理解的緣由
戦う理由ひとつ睨みつけた
我們是不會輸的
許しあうことの答えになる僕らは
負けちゃいけない