ルマ(翻自 初音ミク)
那油兒
ルマ(翻自 初音ミク) 歌詞
唱/後期:那油兒
唱/後期:那油兒
翻譯:パンダル、ほほ
翻譯:パンダル、ほほ
ルマ
ルマ
満點な人生も
既沒有滿分的人生
秀才な解答もございません
也沒有秀才般的解答
有害な評論も
無論是刺耳的評論
見え透いた同情も聞きたくはないな
還是憐憫般的同情都不想再聽了啊
壯観な表彰も
既沒有重大的表彰
平凡な真っ當もございません
也沒有平凡的認真
暗転な將來も
無論是烏雲密佈的未來
傲慢な快晴も見たくはないな
還是自視甚高的晴天都不想再看了啊
はいはい俯いちゃって
來來垂頭喪氣
ヤンヤンヤンクラクラリ
呀呀呀暈頭轉向
徬徨って
徬徨無措地
正答失っちゃってわーんわーんわーん
遺失正解哇哇大哭的話
だって!
因為!
心は満たされない!
我的心還沒被填滿!
愛を頂戴
愛を頂戴
感情熱唱メッタッタッタ聲枯らせ
激昂高歌直到聲嘶力竭吧
全然わかんない
完全不明白
✕點喰らい盡くせ
被✖號給吞噬吧
心臓血漿ラッタッタッタ踴り舞え
心臓血漿啦噠噠噠躍動飛舞吧
正解なんてバイバイ提唱
提倡將正解什麼的統統丟棄
だダダダダワオーン!
噠噠噠噠噠汪~
満點な答案も
既沒有滿分的答案
優秀な成功もございません
也沒有優秀的成功
後悔な人生も
不論是後悔的人生
停滯の殺到も見たくはないな
還是就這樣停滯不前都不想再看了啊
毎回躓いちゃって
每次受到挫折
きゃんきゃんきゃんフラフラリ
咔咔咔搖搖晃晃
悴んで
憔悴不堪
正答無くなっちゃって
丟失正解
わーんわーんわーん待って!
哇哇大哭的話 等等!
出口も見當たらない?
出口也找不到嗎?
愛を頂戴
把愛給我
感情熱唱メッタッタッタ聲枯らせ
激昂高歌咩噠噠噠直到聲嘶力竭吧
斷然止まんない✕點笑い倒せ
絕對停不下來把✖號給笑倒吧
心臓血漿マッカッカッカ踴り舞え
心臟血漿嘛咔咔咔躍動飛舞吧
正解なんて無い無い提唱
提倡將正解什麼的統統抹去
だダダダダワオーン!
噠噠噠噠噠汪~
愛を頂戴
把愛給我
感情裂傷メッタッタッタ詩歌え
情感傷痕咩噠噠噠持續歌頌吧
全然染まんない
完全沾染不上
「我」貫き通せ
把我給貫穿吧
心境全焼落下ッカッカ這い上がれ
心境燃燒殆盡將其都擺脫掉
正解なんて曖昧立証だダダダダ
正解什麼的擺明是曖昧噠噠噠噠!
感情熱唱メッタッタッタ聲枯らせ
激昂高歌咩噠噠噠唱到聲嘶力竭吧
全然わかんない✕點喰らい盡くせ
完全不明白被✖號給吞噬吧
心臓血漿ラッタッタッタ踴り舞え
心臟血漿啦噠噠噠躍動飛舞吧
正解なんてバイバイ推奨だダダダダ
推薦將正解什麼的統統丟棄噠噠噠噠噠
正解なんて無い無い提唱だダダダダ
提倡將正解什麼的統統抹去噠噠噠噠噠
だダダダダダワオーン!
噠噠噠噠噠 汪~