Pianeti
Ultimo
Pianeti 歌詞
Io ti aspetto dove il mare non si vede più
我在再也看不到海的地方等你
Dove il giorno non arriva se non ci sei tu
在如果你沒出現,那一天也不會到來的地方
Dove anche i miei segreti poi si spogliano
在甚至連我的秘密都表露無遺的地方
Dove gli ultimi hanno forza e insieme cantano
在渺小的那些人有力氣一起唱歌的地方
Io ti aspetto giuro che lo faccio dentro un bar
我會等你,我一定會在咖啡廳裡等你
Dove da dentro ti vedrò arrivare
在看得到你到來的地方
In quel posto che alla luna appesa a un aquiline
在月亮掛在風箏上的地方
Dove si accettano le ansie e diventano cure
在焦急被接受且變成治愈良藥的地方
Io ti aspetto nel secondo che precede il tempo
我在時間前一秒鐘等你
Nelle bugie che non ti ho detto per sentirmi perso
在我為了不再感到迷失而沒有告訴你的謊言中
Nei tuoi capelli che non riesco mai a dimenticare
在你那令人難以忘記的秀發中
Nelle bestemmie che ho sputato per farmi sentire
在我為了讓你聽到而吐露的褻瀆中
Ci sarà un posto vedrai per tutte le tue paure
你會發現所有的恐懼會有一個地方
Vedrai che è bello camminare senza mai sapere
你會發現在不知道的時候向前走其實很好
Senza mai sapere dove ti portano i passi
你永遠不會知道這些路徑將帶你走向何處
È la fantasia che trasforma in pianeti i sassi
是幻想將石頭變成行星
E ho perso voli
我錯過了航班
E ho perso treni
我錯過了火車
Ma il mondo l'ho trovato sotto i piedi
但是在我腳下,我找到了世界
E ho perso il tempo
Per le canzoni
為了這些歌曲,我浪費了時間
Quando ti urlavo e tu non mi capivi
在我對你咆哮而你卻沒有理解我的那時候
Io ti aspetto perché è nell'attesa che ci riesco
我在等你,是等待讓我堅持下來
A ritrovarmi a ritrovarti a ritrovare un senso
重新找尋自我,重新找尋你,重新發現意義
Ho sempre scritto forse per sentirmi meno solo
也許為了減少孤獨,我一直堅持寫作
In quelle sere dove il cielo ti prende per mano
在那些天空牽著你的夜晚
E tu aspettami lì in alto sulla grande ruota
而你站在大輪子上等待著我
Dove il mondo è solo un punto da lasciarsi dietro
在世界只是一個落腳點的地方
Prendimi per mano e disegniamo mille passi
牽著我的手,我們一起畫一千步
È la fantasia che trasforma in pianeti i sassi
是幻想將石頭變成行星
E ho perso voli
我錯過了航班
E ho perso treni
我錯過了火車
Ma il mondo l'ho trovato sotto i piedi
但是在我腳下,我找到了世界
E ho perso il tempo
Per le canzoni
為了這些歌曲,我浪費了時間
Quando ti urlavo e tu non mi capivi
在我對你咆哮而你卻沒有理解我的那時候
Che ero a un passo da perdere te
我離失去你只有一步之遙
Ma tu eri a un passo da perdere che
但是你離失去我也只有一步之差
Per tutte quelle sere in cui ti ho persa e neanche so il perché
在那些失去你的夜晚,我甚至都不明白為什麼
Che ero un passo da perdere te
我離失去你只有一步之遙
E tu eri un passo da perdere me
而你離失去我也只有一步之差
Io che non ho avuto mai niente di vero a parte te
我除了你之外,沒有任何真實可言
Come la luce qui che filtra da questa finestra
就像這穿過窗的光
Come la vita che cambia ma resta la stessa
像一直在改變卻又一成不變的生活
Come un poeta che bacia il dolore
就像親吻痛苦的詩人
Come la notte che ruba silenzi e ti regala paure
就像竊取寂靜並帶給你恐懼的夜晚
Io ti aspetto in una stanza che è sospesa in alto
我在高懸的房間裡等你
Tra la luce delle stelle sto dannato inferno
在星光下,萬惡的地獄之間
E vivi tu per me la vita che io rifiuto
你替我而活,而我卻想要拒絕生活
Ti aspetto dove ti parlo restando per sempre muto
我保持著沉默,在能和你說話的地方等著你
Che ero a un passo da perdere te
我離失去你只有一步之遙
Ma tu eri a un passo da perdere che
但是你離失去我也只有一步之差
Per tutte quelle sere in cui ti ho persa e neanche so il perché
在那些失去你的夜晚,我甚至都不明白為什麼
Che ero un passo da perdere te
我離失去你只有一步之遙
E tu eri un passo da perdere me
而你離失去我也只有一步之差
Io che non ho avuto mai niente di vero a parte te
我除了你之外,沒有任何真實可言
感謝Andrea老師傾力相助!