就這樣死掉也太沒出息了! (Cover +α+ x クプラ)
汄天人
就這樣死掉也太沒出息了! (Cover +α+ x クプラ) 歌詞
ドウww,
今日は//因為今天,
天氣がいいから//天氣很好,
毆る//所以要揍你,
理不盡の極み? ! //這是不講理的極致? ! 3.2.1,
ぐうえええ...
さあ僕に続いて! //來吧 跟著我一起念,
クプラさえんはうつく↑しい! //Cupula桑很美↑麗,
くつ...つ...!クプラさんは...! //Cu...u...! Cupula桑很...!
うつ...、うつく...//美...美...
うつく? //美~~~~?
うつく...し...、significant//美...si、significant,
意味:①重要な②かなりの//意思:1、重要的2、相當的,
Oh yes!!!
ねえ! //吶!
なに? //什麼?
ふふふ(笑)//呼呼呼(笑),
どうしたの? //怎麼了嗎?
いや...ただね、呼んでみただけ//沒事,只是想叫一下你而已,
もう! //餵!
ごめんね? //對不起?
ね、二人きりだね...//嗯,只剩下我們兩個人了呢,
人類全員滅んだからね//因為全人類都滅亡了呀,
設定壯大! ? //設定壯大? !
さあここでみんなも気になる//好,大家應該也很在意,
私のルーツに迫ってもましょう//現在就在這裡揭曉我的身世,
母:gorilla父:莖わかめ//媽媽:猩猩爸爸:海帶根,
バケモノじゃないか? //那不是怪物嗎? !
とにかく私はgorillaでかめな10歳なんです! //總之我既是猩猩也是海帶根的十歲!
gorilla語全然話せる話せる! //猩猩語完全可以的 會說的!
マジで! //真的假的? !
(ウーホツホwwww)//(猩猩語),
'血がたりねえ...'って言っております! //她說“血液不足了啊!”,
絶対寄るなよ! //絕對不可以接近她啊!
ぶつ殺されるぞ! ! ! //會被殺掉的啊!
(ウーホツホwwww)//(猩猩語),
訳:力餘つてしかたねえんだ...//譯:“力量太過強大沒辦法了.....”,
訳:誰でも出ってこい! ! //譯:“隨便是誰都好快出來!!”,
訳:殺戮殺戮! ! //譯:“殺戮殺戮!!!”,
そろそろいい加減にしろよお前//你啊差不多適可而止了,
喋れねえようにしてやる ZOI? //小心我把你弄得再也講不出話來 ZOI?
世界平和を取り戾す為//為了恢復世界和平,
お國の平和を守る為//為了守護王國的和平,
一番後ろで指揮をとります//在最後方指揮士兵,
そなたの経験値を伝えましょう//所以把你的經驗值都獻出來吧,
あなたの為に世界の為に//為了你為了世界(戰鬥) ,
崇めよ!竹輪 大明神! ! //崇拜吧!竹輪 大明神! !
竹輪を食べて強い子になろう! //吃下竹輪成為強者吧!
OK everybody say CHI KU WA! ! ! //好的 大家一起說 CHI KU WA(竹輪)!
竹輪竹輪竹輪竹輪竹輪竹輪......//竹輪竹輪竹輪竹輪竹輪,
あ~な~た~の~www(おい...)//你~ ~的~~(餵),
パーwテイーwは~www(勇者可哀そうだって...!),//隊www~~伍www~~(勇者很可憐的!!),
ぜ~んんふつふふwww(確かに面白いやられつふりたっただけど!)//全...www(雖然說全部都被幹掉了的確很好笑!),
ぜん~ め~//全ww~~滅~~,wwwwwwwwww(笑うな....)//wwwwwwwwww(不要笑啊~~~),wwwwwwwwww,
だって、全滅www(wwwwwww)//因為,全滅wwwwwww(wwwwwwww),
wwwwwwwwww(wwwwwwwwww),
笑うなってwww//跟你說別笑了啊wwwww,
あっ勇者泣いちゃったよ! ! ! ! ! ! //啊,勇者哭了啊! !
ごめん!ごめん!ごめん!ごめん!ごめん! //對不起!對不起!對不起!對不起!
さあ!今度こそ言ってもらうぞ! //來吧!這次一定要讓你說出來! !
クプラさえんはうつくしいいい! ! ! //Cupula桑非常的美~麗~~!
クプラさえんは、う、、、うつく...Cu、//Cupula桑美...美........
うつくし......seasoned *** ****,//美......si、season *******,
意味:味付け海苔//意思:有調味的海苔,
いただけまあす! ! ! //我開動了! ! !
あああああ~~! ! ! ! (驚愕)//啊啊啊啊啊啊啊啊! (驚愕),
現充発見! ! ! (憤慨)//發現現充! ! (憤慨),
憎たらしい! ! ! //太可惡了! ! !
だったら彼らの背中に向けて! ! ! //既然如此就向他的背後! !
きゅうりをぶつじけよう//扔黃瓜吧! ! !
あるふぁきゅんっ! ! ! //阿爾法君! ! !
なんですか? //有什麼事?
はやく...早く投げたい....! ! //快點!快點扔! !
よ~~~し、狙いを定めてー? //好~~~!瞄準目標? !
怨念込めて! !そおおおおおおおおおい! //注入怨念!扔! ! ! ! !
Worldwideに女の子たちの視線を集めるこの僕は當然//全世界所有女孩子的視線聚集在我身上是理所當然的,
世界も羨む壓倒的美//連世界都羨慕的壓倒性的美! !
ただ一つ慢性的な問題は鎖骨から出るこの光さ...//但是有一個慢性問題就是從鎖骨發出來的光,
よく言えば神悪く言えば...//說的好聽點就是神,說的難聽點就是...G O D,
容姿端麗,
眉目秀麗,
質実剛健,
僕のことかな?違う//是在說我吧?不是! !
非りあで,
トゲトゲ,
萬年童貞,
お前のことだよおおおおおお! (誰のことかなああああ!)//就是在說你啊! ! ! ! (這是在說誰吶?),
次のlevelになるには(なになに!?)//要升級的話(什麼什麼?!),
次のlevelになるには(うんうん! ),要升級的話(嗯嗯!!),
次のlevelになるには(何がいるんだい!?)//要升級的話(到底需要什麼啊?!),
それはだね/ /那就是.......
課金(え) ガチャガチャ(え?)//氪金(嗯?)扭蛋(嗯嗯?),
クーツプwww,
訳:僕は哀れな金平糖です//譯:“我是可憐的金平糖”,
訳:強い言葉で罵倒してくれ! //譯:“請用狠毒的話語辱罵我吧”
クーツプwww,
訳:ホント生きてて申し訳ないね//譯:“我活在這個世上真的很抱歉”,
訳:調子に乗ってごめんね//譯:“我太得意忘形了對不起”,
訳:早く消えるね//譯:“我會立刻消失的”,
僕はこんな事言ってません! //我才沒有說過那種話! !
べつに'罵倒して'とか...思ってないんだからあ! ! //“痛罵我”什麼的 才沒有...從沒有這麼想過! !
世界平和を取り戾す為//為了恢復世界和平,
憎き魔王を倒す為//為了打倒可恨的魔王,
最終兵器で送り込むのは//把最終兵器送來的是,
隣のクラスの村山,//隔壁班的村山,
もしもし村山~? //喂喂村山嗎?
お前確かさ あれ降らせるの得意ですよね? //我記得你確實很擅長把那東西降下來是不是?
そあれあれ ちょっと魔王にぶつけてくんない? //對對,就是那個,可以用那個去稍微撞一下魔王嗎? (笑),
魔王'ちょちょちょ!待て待て!!'//魔王“等等等!等下等下!!”,
魔王'これは無しじゃない?!?!'/ /魔王“這難道不是犯規嗎?!”,
魔王'隕石はやり過ぎじゃなあああい!?'//魔王“隕石實在是太違規了吧餵!!!!”,
Repeat after me! ! ! //跟著我說! ! !
クプラさえんはうつくしい! ! ! ! /:Cupula桑非常美麗麗麗麗麗麗麗麗! ! ! !
クプラさんは...! ! !クプラさん...! ! !うつくっ,//Cupula桑....! ! Cupula桑! ! !非常美........
ぼくはあ! ! ! ! ! //我! ! ! !
クプラさんは...! ! ! (ぼくはあ!!!!!)/:Cupula桑....! ! (我!!!),
クプラさえんはうつくしい! ! ! ! (僕は美しい!!!!),//Cupula桑非常的美麗麗麗麗麗麗麗麗! ! ! ! (我非常美麗麗麗麗麗麗麗麗!!!!),
今日も今日とて! ! ! //今天也特別! ! !
天使のようだ! ! ! //像天使一樣! ! ! !
クプたんはとても! ! ! //Cupu碳非常的! ! !
神しい! ! ! ! ! //神聖! ! ! !
生ける伝説! ! ! ! ! //活著的傳說! ! ! ! !
それはこの僕//那就是我! ! ! !
だけど彼女は//但是女朋友卻…(沒有),
はい。お疲れー//好!辛苦啦! ——。