年中混亂中
ササノマリイ
年中混亂中 歌詞
年中混亂中。簡単などんなクエスチョンだって
全年混亂著即便是遇到簡單的問題
やんなっちゃうもんな聲になんなくて逃走幻想
也會感到厭煩和不快默不作聲逃避著幻想著
「毎回こんなんです、終了です。」なんていかない
「每次都這樣,相同的結局」不能再這樣下去
毎日を溺れてゆくああ。
沉溺荒廢的生活
答えのない今僕と君忘れそうな距離が
得不到回應我與你的距離已模糊不清
溶けていこうとする少しだけ
正逐漸溶化直至消逝
霞んでた視界泣いてたって気づいた
視線變得有些朦朧發覺已是潸然淚下
こんな時間ださよなら呟いた。
原來已經這麼晚了小聲說著“就此別過”
どうしたってあがいたフリして振り出しだな
擺出一副苦苦掙扎的樣子想挽回這一切
そんな今日だねえ?
狼狽不堪的一天
年中混亂中。簡単などんなクエスチョンだって
全年混亂著即便是遇到簡單的問題
やんなっちゃうもんな聲になんなくて逃走幻想
也會感到厭煩和不快默不作聲逃避著幻想著
「毎回こんなんです、終了です。」なんていかない
「每次都這樣,相同的結局」不能再這樣下去
毎日を溺れてゆくああ。
沉溺荒廢的生活
あるわけないものわかってるつもりだって
真是異想天開就算知道這一切都不可能
僕は求めてしまうんだ
我還是如此期望著
どうしようもない未來が僕見て笑ってるんだろ?
無可奈何的未來若看到現在的我想必也會嗤之以鼻吧
こんな今日もねえ。
今天依舊如此
年中混亂中。簡単などんなクエスチョンだって
全年混亂著即便是遇到簡單的問題
やんなっちゃうもんな聲になんなくて逃走幻想
也會感到厭煩和不快默不作聲逃避著幻想著
「毎回こんなんです、終了です。」なんていかない
「每次都這樣,相同的結局」不能再這樣下去
毎日を溺れてゆく
沉溺荒廢的生活
朝になればもとどおりになんなくて塞ぐ今日も無理
次日的清晨還是老樣子不聞不問逃避著今天仍在強顏歡笑
して笑う僕も馬鹿だなぁ誰のためにもならんのになぁ
我真是傻得不可救藥啊都不知道究竟是為了誰
最後に笑う時は心からさとか言ってこう
希望在最後笑逐顏開時能坦然說出是發自內心
今くらいは。それだけ。
除此之外 別無他求
年中混亂中。簡単さどんなクエスチョンだって
全年混亂著即便是遇到簡單的問題
がんばっちゃうような夢見ていたくて奔走迷走
也能努力去面對它滿懷希望盡力挽救迷失方向
「だいたい冗談です、おはよう。」なんて言えない
「這些都是玩笑話,早上好」 無法說出這種話
毎日がこぼれてゆく、ああ。
不斷充實每天的生活