Ref:rain
SaKiko
Ref:rain 歌詞
Raining 夏の午後に
Raining 夏日的午後
通り雨傘の下
恰逢驟雨在雨傘下
Kissing 濡れた頬に
Kissing 輕輕地親吻
そっと口づけた
那被雨水濡濕的臉頰
あの季節にまだ焦がれている
那個季節裡我心仍滿懷思慕
Miss you 窓の外に
Miss you 車窗之外
一幕幕景色漸漸遠去
遠ざかる景色たち
Breezing 望見彩虹
Breezing 虹が見えた
卻又在頃刻間消散殆盡
すぐに消えそうで
若是明日雨過天晴該有多好
雨明日は降らなければいい
一無所獲心不在焉的每日之間
何も手につかずに上の空の日々
唯獨你成為我生命中難以割捨的部分
這樣尚不足夠
Nothing but you're the part of me
仍然沒有消逝
まだ足りなくて
從相合的掌心間傳來的這份純真
多麼幸運我們錯失彼此
まだ消えなくて
何其不幸我們曾經相知
重ねた手のひらから幼さが
這樣的樂章逐漸浸潤在雨中
What a good thing we lose
只是不夠堅定
What a bad thing we knew
依然無法言說
そんなフレーズに濡れてく雨の中
向那每日細數著的夢境道出再會
ただ足りなくて
多麼幸運我們錯失彼此
何其不幸我們曾經相知
まだ言えなくて
若是不曾為其所觸動還能歡笑如此嗎?
數えた日の夢からさよならが
Calling 呼出的白霧
What a good thing we lose
於天穹之下飛舞飄散
What a bad thing we knew
Freezing 在凜冽的風中
觸れられずにいれたら笑えたかな?
隱隱感到些微寒意
Calling 白い息が
將雙手連同軟弱一起藏進口袋中
無論展望何方歲月都將漸漸逝去
舞いあがる空の下
唯獨你成為我生命中難以割捨的部分
Freezing 強い風に
還想仔細體會
少しかじかんだ手と
只是過於耀眼
弱さをポケットの中に
如此的溫柔令我不禁目光游移
どこを見渡しても通り過ぎた日々
只想沉眠於你的思緒間
縱使身處深淵仍想了解你的一切
Nothing but you're the part of me
將這樣的樂章羅列而出化作一曲戀詩獻於此刻
また觸れたくて
歸途之上身體隨著巴士不住搖晃
置身於無法如願以償的夢境中
ただ眩しくて
只想沉眠於你的思緒間
思わず目をそらした優しさに
縱使身處深淵仍想了解你的一切
I wanna sleep in your feel
四季更迭時光流轉我仍舊無法適應
I wanna see you in the deep
若我能更加成熟一些
そんなフレーズを並べた歌を今
又該如何向你傾訴?
あの帰り道バスに揺られて
這樣尚不足夠
仍然沒有消逝
葉うはずもない様な夢を見た
從相合的掌心間傳來的這份純真
I wanna sleep in your feel
多麼幸運我們錯失彼此
I wanna see you in the deep
何其不幸我們曾經相知
繰り返す季節に慣れないまま
這樣的樂章逐漸浸潤在雨中
もう少しくらい大人でいれたら
只是不夠堅定
依舊無法言說
何て言えただろう?
向那每日細數著的夢境道出再會
まだ足りなくて
多麼幸運我們錯失彼此
何其不幸我們曾經相知
まだ消えなくて
若是不曾為其所觸動還能歡笑如此嗎?
重ねた手のひらから幼さが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく雨の中
ただ足りなくて
まだ言えなくて
數えた日の夢からさよならが
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
觸れられずにいれたら笑えたかな?